본문 바로가기

청소년연수/소감문

[2025 하계] 청소년 6차 10~18조 소감문

 

10조

이효담 (거주국: 남아프리카공화국)

이번 6 7일간의 모국 연수는 역사와 전통, 그리고 자연을 두루 체험할 수 있는 뜻깊은 시간이었습니다.

서울에서는 대한민국역사박물관과 서대문형무소를 방문하여 독립운동가들의 희생과 자유의 가치를 깊이 느꼈습니다. 특히 서대문형무소의 전시를 보면서 ‘지금 내가 누리고 있는 자유가 얼마나 소중한지’ 다시 깨닫게 되었습니다. 저녁에는 창경궁 야간 탐방을 하며 고궁의 아름다운 야경과 전통의 멋을 온전히 느낄 수 있었습니다.

강원도에서는 삼양식품 불닭볶음면 공장에서 한국 식품이 세계로 뻗어나가는 과정을 보며 자부심을 느꼈고, 한지테마파크에서는 전통 종이가 만들어지는 과정을 직접 체험하면서 한국 문화의 섬세함을 배웠습니다. 또 오죽헌에서는 신사임당과 율곡 이이의 삶을 통해 학문과 가정의 의미를 되새겼습니다. 자연 속에서의 경험도 인상 깊었는데, 낙산사에서 들은 파도 소리와 설악산의 웅장한 풍경, 그리고 향호해변에서의 바람과 모래의 감촉은 오래 기억에 남을 것 같습니다.

짧지만 알찬 여정을 통해 저는 한국인으로서의 뿌리에 대해 더 큰 자부심을 갖게 되었고, 앞으로도 배운 것을 마음에 새기며 살아가고 싶습니다.

 

 

Lee Serena (거주국: 캐나다)

On the first day of the OKFriends Teens Camp, I felt nervous and a bit awkward because I didnt know anyone, but that quickly changed as I started meeting people from many different countries who were just as excited as me. We became close so fast, and I made so many new friends and memories that I know will last a lifetime. One of the things I really enjoyed about this camp was how it gave me the chance to learn more about Korean history and culture in such an engaging way. We didnt just sit and study we got to experience it hands-on through different activities, workshops, and trips. From trying traditional food to learning about historical places and customs, every day felt meaningful and exciting.

 

 

고아람 (거주국: 일본)

今回加して、普段は味わえない貴重な体をすることができました。最も印象にったのは、英語を使って際にコミュニケションを取る場面が多かったことです。最初は思うように言葉が出てこず、相手の質問に答えるのも大でしたが、ジェスチャや知っている語を組み合わせながら一生懸命えるうちに、少しずつ話が成り立っていくことに喜びを感じました。また、同じキャンプに加した仲間とも協力しながら活動することで、英語をしさを共有できました。間違えることを恐れずに挑することが大切だとづき、語する意欲も高まりました。このを通じて、語なる知識ではなく、人と人をつなぐ大切な手段であると感しました。これからも積極的に英語を使う機を作り、将来は海外でも自分の考えを自信を持って表現できるようになりたいです。また、夜コンビニに行って夜食べるものなどを買ってみんなで食べたすることもしかった。そして、自由時間に同じグルプの友達の部屋に行ってカドゲムなどをすることがしかった。そのほかに移動する時のバスの中で友達と話したりでき、他のグルプの人とも仲良くなれたことがよかった。

 

 

Pak Anna (거주국: 우즈베키스탄)

This year I had a great opportunity to join the OKF camp, and it turned out to be one of the best experiences of this summer. The camp not only gave me a chance to travel around Korea, but also helped me build stronger friendships, make lots of amazing photos and unforgettable memories. Together we went to Gangwondo, which was a totally new location for me. Our journey started with a visit to hikr ground, where we enjoyed interactive activities and took many pictures. Also we explored many museums and historical places, which was both emotional and educational, as it showed us an important part of Korean history. One of the most magical moments happened at Gyeongbokgung Palace. Walking there at evening felt like stepping back in time. Later, we also had the chance to see how food is made at the ramen factory, and we experienced Korean traditions at the Hanji paper museum. Of course, the camp was not only about sightseeing. 

We had many different teambuilding activities, and they truly brought us closer together.  Finally, I feel very thankful for the camp. It gave me a chance to discover Korea deeply, to spend amazing time with my friends, and to create memories that I will always keep in my heart.

 

 

김마리야 (거주국: 카자흐스탄)

Здравствуйте, дорогие друзья!

Меня зовут Мария, и я счастлива, что смогла стать частью лагеря OKFriends Homecoming Teens Camp.

С первых дней я почувствовала, что этот лагерь будет особенным. Когда я приехала в Инчхон, всё казалось немного новым и непривычным: незнакомые лица, ожидание, волнение… Но уже спустя несколько часов мы начали разговаривать, смеяться и делиться историями. Люди, которые вначале были для меня совершенно чужими, постепенно стали близкими, как настоящие друзья.

Поездка в Канвондо стала для меня настоящим открытием. Там я смогла увидеть красоту Кореи такой, какой её раньше никогда не видела. Природа и море оставили в душе неизгладимый след. Особенно тронуло то, как мы все вместе заботились друг о друге: кто-то делился водой, кто-то поддерживал словом, а кто-то просто дарил улыбку в самый трудный момент.

Конечно, были и трудности: долгие прогулки, жара, усталость, недосып. Но именно эти испытания сделали нас ближе. Я поняла, что настоящая дружба рождается именно тогда, когда люди разделяют не только радость, но и трудные моменты. И это чувство единства — самое ценное, что подарил мне лагерь.

Для меня этот лагерь — не просто несколько дней путешествий и занятий. Это время, которое я всегда буду вспоминать с теплом. Это воспоминания, которые останутся со мной навсегда. Это новые друзья, с которыми я надеюсь не потерять связь. Это уроки, которые помогли мне лучше понять Корею и ещё больше почувствовать свои корни.

Я бесконечно благодарна организаторам и вожатым за то, что они сделали возможным такое удивительное событие. Их забота, энергия и внимание к каждому из нас превратили лагерь в по-настоящему тёплый дом, куда хочется возвращаться снова и снова.

Я уверена: когда я буду вспоминать этот лагерь, на моём лице всегда будет появляться улыбка. Ведь это был не просто лагерь, это был маленький кусочек счастья, который навсегда останется со мной. ♥️

 

 

Mark Khan (거주국: 러시아)

OKF2025 оставил незабываемые воспоминания о себе. Я приехал в этот лагерь, чтобы получить общение со своими сверстниками из других стран и здесь этого было очень много. Я узнал здесь много нового о других культурах, завёл много новых знакомств и конечно посмотрел Корею. Так же хочу сказать спасибо всем организаторам. Все поездки и мероприятия происходили на очень высоком уровне, всё быстро и чётко. Ну и конечно нашим менторам отдельное огромное спасибо, без них этот лагерь был бы совсем другим. Очень круто что менторы ещё студенты и сними можно разговаривать на одной волне. ОГРОМНОЕ СПАСИБО, мне всё понравилось!

 

 

최빜터 (거주국: 우즈베키스탄)

OKF 2025 оставил для меня незабываемые воспоминания и опыт. Я всегда мечтал побывать в Корее, но не мог, но эта организация дала мне такую возможность. Я очень был рад, что смогу принять участия в таком интересном лагере. Я узнал много интересных людей с разных стран, о которых даже не подозревал. Отдельное спасибо хочу сказать всем вожатым. Вожатые десятой группы смогли сплотить людей с разных стран и с разной культурой в одну сплоченную команду. Так же остальные вожатые всегда помогали и наполняли эту поездку невероятной приятной атмосферой. Спасибо большое всем организаторам и людям, которые были рядом со мной всю эту неделю. Надеюсь, что увижу эту прекрасную страну с не менее прекрасными людьми

 

 

정가이 (거주국: 중국)

Cultural Roots Across Borders

When the plane landed at Incheon International Airport, seeing familiar Korean signs through the porthole gave me a wonderful feeling. As fellow overseas compatriots, this study tour is not just a simple overseas trip; it is also a awakening of culture rooted in our hearts.

In the museum, clothing and vessels that are extremely similar to those in our family album suddenly make the words Korean nation feel three-dimensional. We delve deeper into Korean history, filling me with awe and emotion.

Learning Hanzi made me realize that simple language expressions now hold great significance. Despite coming from overseas, I am inseparably connected to Korean. When students from different countries communicate in unfamiliar Korean, I suddenly understand that cultural identity is never a binary choice.

Making friends from different countries during this event was truly very interesting. Even as the event was coming to an end, I was still very reluctant to part ways. I sincerely hope that everyone can be happy and joyful after this study tour.

Among the luggage on the return trip, besides a stack of study materials, what is even more precious is the courage to rediscover oneself. This study tour taught me that the identity of overseas compatriots is not a cultural gap, but a special bond connecting the past and the future.

 

 

오가이 엘리나 (거주국: 카자흐스탄)

Этим летом я побывала в лагере “Okfriends Homecoming Teens Camp, и этот опыт стал для меня очень важным. Сначала я немного волновалась — новые люди, новая атмосфера. Но программа лагеря быстро помогла почувствовать себя частью команды.

У нас были игры, квесты, мастер-классы и вечерние мероприятия. Всё это не только развлекало, но и учило работать вместе, слушать друг друга и быть смелее. Я заметила, что стала увереннее в себе и научилась доверять другим.

Самое главное — я нашла настоящих друзей. Мы вместе смеялись, делились впечатлениями и поддерживали друг друга. Уезжая, я понимала, что это время останется со мной навсегда.

Лагерь подарил мне дружбу, новые знания и воспоминания, которые ещё долго будут греть душу.

 

 

Tsoy Roman (거주국: 카자흐스탄)

Мое время провождение в OkFriends Homecoming Teens Camp было очень впечатлительным: знакомство со множеством интересных людей всегда меня увлекало. Люди с разных стран, разной культурой и обычаями собираются в одном месте и с одной целью - познакомиться с Кореей и ее достопримечательностями. Тебе представляется возможность узреть совершенно иную жизнь и места, которые можно было увидеть только на экране телевизора. Атмосферные прогулки и мероприятия замечательным образом сближают тебя со своей группой, и ты всегда можешь узнать от них чего-нибудь, о чем ты бы никогда бы не подумал. Условия проживания, еда и гостеприимство - все находится на высшем уровне.

Мой личный опыт в этом месте оставит след в моей памяти на долгое время, а незабываемые чувства ещё долго будут оставаться у меня в сердце. Если у меня будет возможность, я с радостью бы хотел участвовать в этом снова!

 

 

현나경 (거주국: 독일)

올해 저는 처음으로 모국 초청연수에 참여하게 되었는데, 사실 처음에는 긴장도 많이 하고 걱정도 했습니다. 낯선 환경에서 새로운 사람들을 만나야 한다는 생각에 잘 적응할 수 있을지, 혹시 혼자가 되지는 않을지 불안한 마음이 컸던 것 같습니다. 하지만 지금 돌이켜보니 그런 걱정은 전혀 필요하지 않았던 것 같아요.

첫날부터 많은 친구들을 사귀었고, 일주일이라는 짧은 시간 동안 서로 금방 가까워질 수 있었습니다. 다들 정말 착하고 따뜻한 마음을 가진 친구들이라 함께하는 모든 순간이 즐겁고 소중하게 느껴졌습니다. 활동 시간뿐만 아니라 쉬는 시간이나 식사 시간에도 자연스럽게 대화를 나누며 서로를 알아가다 보니, 어느새 가족처럼 편안한 사이가 되어 있었습니다.

저는 한국에서 오래 살아본 경험이 거의 없었기 때문에, 이번 연수를 통해 저와 같은 뿌리를 가진 한국인들을 직접 만나고 교류할 수 있었다는 점이 특히 뜻깊었습니다.

아쉬운 점은, 함께한 친구들 중 많은 이들이 정말 먼 나라에서 왔다는 것입니다. 앞으로 자주 얼굴을 볼 수는 없다는 사실이 너무 아쉽습니다. 하지만 다행히 이번 주가 끝나고 따로 만나기로 한 친구들도 있고, 각자 자기 나라로 돌아가더라도 꾸준히 연락을 하기로 약속했습니다. 멀리 떨어져 있어도 우리가 함께한 시간과 추억이 이어줄 거라 믿습니다.

이번 모국연수를 통해 저는 단순히 한국 문화를 배우고 체험하는 것뿐만 아니라, 평생 잊지 못할 소중한 인연과 추억을 얻게 되었습니다. 처음의 걱정과 두려움은 이제 온데간데없고, 감사와 행복으로 가득 차 있습니다.

 

 

김주헌 (거주국: 미국)

이 캠프…다른 친구들한테 꼭! 추천하고 싶습니다. 캠프에 있는 동안 한국의 문화를 알아보고 많은 음식과 프로그램을 즐겼습니다. 무었보다 친구들이 너무 착하고 선생님들도 너무 재미있었습니다. 아쉬운것이 있다면, 밤에는 친구들과 많이 어울릴수 있게 풀어준면 좋을텐데..너무 엄격하게 아이들을 다룬다고 생각합니다;( 하지만, 배울것이 많았고, 무엇보다 오랜만에 학업을 제쳐두고 마음 편히 여행에 집중할수 있는게 너무 꿈같았습니다👍🏻. 개인적으로 페인터즈의 공연이 가장 많이 기억에 남습니다. 이유는 페인터즈의 공연이 가장 한국의 ”멋“ 을 가장 잘 표현을 했기 때문 입니다. 다른 관광지도 너무 훌륭했는데, 가끔식 비가와서 너무 아쉬웁니다😭. 만약 제가 시간이 있다면, 이 캠프를 꼭 다시 방문하고 싶습나다. 아무튼! 캠프 너무 재미있었고 모든 선생님들과 스태프한테 정말 감사합니다!

 

 

설류나 (거주국: 일본)

Joining the OKF camp this summer gave me the opportunity to meet new people and experience many things I had never tried before. 

During the camp, we visited museums, historical sites, beautiful natural spots, and learned a lot about Korean culture and history. At first, it was difficult for me since I dont understand Korean,and it was sometimes tiring to keep up at first. However, as time went on, I began to enjoy the warm and energetic atmosphere. I was also happy to use English, since I usually dont get many opportunities to speak it in my daily life.I love eating, and I enjoyed trying different Korean dishes. Another special part of the camp was meeting people with the same Korean heritage. Normally, I dont have many chances to connect with others who share that background, and I had never interacted with Russian speaking people before.

It was fascinating to learn about their culture and notice the differences and similarities with Japan.Since I enjoy communicating with people, I had a great time talking with participants from various backgrounds. I also liked how friendly and open everyone was. Overall, this camp gave me many new experiences and unforgettable memories, and I am very grateful that I had the chance to join.

 

 

잔알료나 (거주국: 우즈베키스탄)

Программа оказалась очень круто организована, за что я безумно благодарна всем сотрудникам и участникам, которые позволили ей случится. Все было максимально безопасно, круто и эффективно распланировано. Мы посетили кучу крутых мест, узнали много нового о культуре и истории Кореи и просто хорошо провели время, несмотря на жару, влажность и усталость от недосыпа. Неделя прошла будто во сне, если честно. Конечно, я не могу не сказать отдельно про друзей и знакомых, которых обрела здесь. Впервые мне довелось увидеть столько людей из самых разных стран. Это стало отличным новым опытом в общении и помогло расширить горизонты моего представления о жизни. Думаю, не зря все мои знакомые корейцы уже побывали в этом лагере, потому что, если у вас есть возможность, вам определенно стоит воспользоваться ею.

 

 

이재용 (거주국: 네덜란드)

안녕하세요 여러분, 네덜란드에서 온 이재용 입니다. 오늘은 우리가 함께한 이 성공적인 캠프의 마지막 날입니다. 우리는 걷기, 더운 날씨, 그리고 잠 부족 때문에 모두 지치고 피곤하지만, 저는 정말 행복합니다. 다시 돌아가도 저는 이 캠프에서 아무것도 바꾸고 싶지 않습니다. 때로는 힘들다고 느꼈던 순간들도 사실은 우리를 더 가깝게 만들어 주었습니다. 비가 올 때마다 서로 우산을 나누거나, 더운데도 불구하고 자신이 가진 선풍기를 다른 사람에게 빌려주는 모습을 보았습니다. 서로 잘 알지 못하는 사이였음에도 그런 모습을 볼 수 있었습니다. 많은 사람들이 이런 일을 불행이나 불편으로 여길 수 있겠지만, 저는 오히려 그것이 아주 소중한 경험이었다고 생각합니다. 그것이 이번 캠프에서 제가 가장 아름답다고 생각한 점입니다. 우리 모두는 언어나 문화, 또는 어느 나라에 사는지가 아니라, 같은 한국인이라는 뿌리로 서로 연결되어 있다는 것을 깊이 느낄 수 있었습니다.
며칠 전, 첫째 날로 돌아가 봅시다. 모두가 큰 가방을 들고 긴장된 모습으로 도착했습니다. 큰 방 안에 검은 테이블들이 있었고, 옆에는 처음 보는 사람들이 앉아 있었습니다. 낯선 사람들과 이야기하는 것이 처음엔 조금 떨렸지만, 이야기를 나눌수록 모두가 따뜻하고 쉽게 다가갈 수 있는 사람들이라는 것을 알게 되었습니다. 처음에는 낯선 사람들이었던 이들이 곧 같은 팀원처럼, 그리고 금세 친구처럼 느껴졌습니다.둘째 날에는 캠프가 본격적으로 시작되었습니다. 개회식을 하고, Hikr Ground, 박물관, 그리고 서대문 형무소를 방문했습니다. 각각의 장소는 서로 다른 분위기를 가지고 있었지만, 모두 의미 있고 흥미로운 경험이었습니다. 셋째 날과 넷째 날에는 저의 조가 강원도로 갔습니다. 삼양라면 공장을 방문하여 우리가 잘 알고 있는 라면이 어떻게 만들어지는지 직접 보았고 한국의 발전이 느껴졌습니다. 두번째 일정에는 직접 한지를 이용해 멋진 키링을 만들어 보며 그 역사를 배웠습니다. 다음은 검은 대나무의 뜻을 지니고있는 오죽헌에 방문했습니다. 강원도에서 저는 한국 자연의 아름다움을 가장 깊이 느낄 수 있었습니다. 낙산사의 멋진 풍경, 설악산의 웅장한 산맥, 그리고 한국의 바다까지. 저는 보통 서울에만 머물다 보니, 한국의 진정한 자연을 느껴볼 기회가 없었습니다. 하지만 이번 캠프를 통해 드디어 그 아름다움을 직접 느낄 수 있는 소중한 시간이었습니다.
이 캠프는 저에게 새로운 친구들을 알게해 주었고, 한국을 더 깊이 이해하게 해주었으며, 평생 잊지 못할 추억들을 남겨주었습니다. 앞으로 이 캠프를 떠올릴 때마다 늘 미소 지을 것이라 믿습니다.
이 멋진 경험을 가능하게 해주신 주최 측에 진심으로 감사드립니다.

 

Hallo allemaal,
Vandaag zijn we hier op onze laatste dag van deze geslaagde kamp. We zijn allemaal uitgeput en moe, door al het lopen, het warme weer, en natuurlijk slaaptekort, toch ben ik zeer blij, en al kon ik het, ik zou helemaal niks veranderen aan dit kamp. De tijden die we soms als minder leuk ervaarden, bracht ons namelijk dichterbij elkaar. Elke keer dat het regende zag ik mensen samen een paraplu gebruiken of aan elkaar lenen, en zag ik mensen hun ventilators lenen aan anderen, al hadden ze het zelf warm, ook al kende ze elkaar niet goed. Ik denk dat door die gebeurtenissen, wat velen hier als ongeluk of iets slechts zien, eigenlijk een zeer waardevolle ervaring was. Ik vind dat het mooiste van dit kamp. Iedereen voelde zich verbonden aan elkaar, niet per see uit taal, cultuur of in welk land ze wonen, iedereen voelde zich verbonden door onze afkomst, door het besef dat hoewel we allemaal op heel de wereld verspreid zijn, we toch door onze koreaanse nationaliteit verbonden aan elkaar zijn. 

Laten we even een paar dagen terug in de tijd gaan, naar de eerste dag. Iedereen kwam aan met volle koffers en ook wel beetje gespannen. Je kwam binnen in een grote zaal, met ronde zwarte tafels, en je zat naast mensen die je niet kende. Je vond het spannend om met al die nieuwe mensen te praten, maar elke keer dat je het deed, besefte je dat iedereen zo aardig was, en aanspreekbaar. Die mensen die eerst als vreemdelingen waren, voelden al gelijk als je eigen teamleden, en ook snel, als je vrienden.
Op dag 2 ging het kamp echt van start. Je had de openingsceremonie, en we gingen nr hikrground, de museum en de seodaemun gevangenis. Elke plek voelde erg anders dan de andere plekken, maar toch vond ik ze allemaal leerzaam en interessant. Op dag 3 en 4 was mijn groep in Gangwon. Daar gingen naar de samyang ramen fabriek, en zagen we hoe die beroemde noodles die we allemaal wel gegeten hebben gemaakt worden. We maakten ook zelf hanji, en zag de geschiedenis ervan, en ook bezochten we Ojukheon. In Gangwon heb ik de schoonheid van de koreaanse natuur het beste heb gevoeld. Die prachtige uitzicht van Naksansa, de verbazingwekkende gebergte van Seoraksan, en ook de koreaanse stranden. Als ik korea bezoek, ben ik vooral in Seoul, dus ik kon nooit de ware schoonheid van het koreaanse landschap bewonderen. Maar door deze kamp nu, kon ik dat eindelijk doen, en daar ben ik erg dankbaar voor. Dit kamp bracht me nieuwe vrienden, liet me het land beter ontdekken, en gaf me herrineringen die ik nooit in leven zal vergeten, en ik altijd een glimlach zal hebben elke keer dat ik terugkijk naar dit kamp. Daarom wil ik mijn dank geven aan de organisatie, voor het mogelijk maken van deze prachtige ervaring.

 

 

11조

CHO HENA (거주국: 독일)

The OK Friends Homecoming Camp in Korea was one of the most memorable experiences of my life. At first, I was a little nervous about joining such a big program, but the excitement of meeting new people quickly took over. On the very first day, the ice-breaking games and warm introductions from our group leaders helped me relax. My roommate was kind, and it was easy to start building friendships. Even though we had only just met, it already felt like the beginning of something special.

 

The following days were filled with activities that blended cultural learning and sightseeing. Our tours gave me a chance to see new places and learn more about Korean history and culture, but also to spend time with my group. I especially enjoyed the moments in between—like taking photos together, chatting on the bus, or laughing over small things during meals. Moving to a new hotel halfway through the week brought changes too, including a new roommate, and I was glad for the chance to connect with even more people. Even something as simple as playing with gacha machines or sharing snacks became a way to bond.

 

One of the highlights of the camp was spending time outdoors, especially the day we visited the beach. Although the heat was intense, the scenery was breathtaking, and I loved capturing those memories on my camera. Free time with friends by the water felt nice and gave me space to enjoy the friendships I had been forming. Another highlight was watching the live painting performance, it was not only creative but also impressive. The bus rides afterward turned into mini-concerts as we sang songs together, making the journey just as enjoyable as the destinations.

 

The camp also gave us plenty of chances to challenge ourselves and try new things. The indoor sports activities on the sixth day were so much fun. I discovered how much energy and teamwork our group had. Later that evening, the closing ceremony and talent show became both a joyful and emotional experience. The performances were funny, creative, and full of heart, but what touched me the most was realizing how close we had all become in such a short amount of time. Many of us cried, the time we spent together was too short for us.

 

On the final day, saying goodbye was not easy. I felt a mix of happiness and sadness as I exchanged numbers with friends and made promises to stay in touch. Even though the camp lasted only seven days, it gave me memories and friendships that will last much longer. I learned about culture, shared laughter and experienced the warmth of connecting with people from different backgrounds. The OK Friends Homecoming Camp was truly an unforgettable journey, and I am grateful I had the chance to be part of it.

 

 

Park Jonathan (거주국: 미국)

This summer, I applied for OkFriends teens camp. At first, I didn’t expect much and I just saw it as something my mom made me do because she found out about it. However, after the first day of camp, I felt a sense of belonging there. All the kids were like me, korean but living internationally, and not knowing much about Korean culture. Through this connection, I made many friends and memories I will never forget. Days went by like hours, and the week passed like a day. I had so much fun at Okfriends camp and I am forever grateful for everyone who made it happen for the beautiful memories that I will forever cherish in my heart. I would strongly, strongly recommend this camp for anyone, even if you are not interested at first. I recommend it because I truly believe that it will change your perspective on life itself. Again I want to thank all staff members and participants and I strongly wish to come back next year!

 

 

고유아 (거주국: 일본)

이번 캠프에 참가하게 돼서 진짜 진짜 행복했어요! 처음에는 좀 떨렸는데, 여러 나라에서 온 친구들과 친해졌어요. 웃으면서 얘기하고 놀다 보니까 어느새 베프가 돼 있었어요

같은 한국 뿌리를 가진 친구들이랑 한국에서 이렇게 함께할 수 있어서 너무 신기하고 좋았어요. 다들 사는 곳도 다르고 언어도 조금씩 다르지만, 뭔가 마음이 잘 통해서 너무 신기했어요. 헤어질 때는 진짜 너무너무 슬펐어요.근데 꼭 다시 만나겠어요.

이 프로그램 덕분에 한국에 대해서도 더 많이 알게 되고, 더 좋아지게 됐어요. 이런 멋진 기회를 만들어 주셔서 정말 감사드려요! 다음에 또 이런 기회 있으면 무조건 다시 참여할 거예요!!

 

 

오오노 레나 (거주국: 일본)

이번에 처음으로 이 캠프에 참가하게 되었습니다. 세계 각국에서 온 또래 친구들과 함께하며, 그동안 잘 알지 못했던 한국 문화를 새롭게 배울 수 있는 좋은 기회가 되었습니다. 거의 무상으로 이러한 기회를 제공해 주신 재단 관계자분들께 진심으로 감사드립니다. 또한 리더 분들께도 많은 도움을 받았습니다. 저도 커서 꼭 학생들을 도울 수 있는 리더 봉사활동을 꼭 해보고 싶다고 생각했습니다. 진심으로 감사드립니다.

 

 

임재영다비드 (거주국: 독일)

안녕하세요 저는 독일에서 온 임재영 다비드입니다. 이번에 재외동포 초청 모국 연수에 참가하게 되어 정말 뜻깊은 시간을 보낼 수 있었습니다.

처음에는 낯선 환경과 새로운 친구들을 만나는 것이 조금 긴장되었지만, 함께 지내면서 금세 가까워지고 서로의 문화를 나누며 즐거운 시간을 보냈습니다.

연수를 통해 한국의 역사와 전통문화를 직접 체험하면서 제가 한국인이라는 뿌리에 대해 더 깊이 이해할 수 있었습니다. 특히 문화 체험 활동을 통해 평소 책이나 영상으로만 접하던 것들을 실제로 경험할 수 있어 큰 배움이 되었습니다.

또한 해외에서 온 또래 동포들과 교류하면서, 우리가 서로 다른 나라에서 자라왔지만 모두 같은 뿌리를 가지고 있다는 사실이 참 특별하게 느껴졌습니다. 이 경험을 통해 앞으로는 한국인으로서의 정체성을 더욱 소중히 여기고, 배운 것들을 제 주변 사람들과도 나누고 싶습니다.

이번 연수를 준비해주신 모든 분들께 감사드리며, 앞으로도 이런 기회를 통해 더 많은 동포 청소년들이 모국과 가까워질 수 있기를 바랍니다.

 

 

Yen Yelizaveta (거주국: 우즈베키스탄)

Лагерь для меня оказался местом, где я почувствовала себя по-настоящему живой, полной радости и незабываемыми эмоциями. Эти дни были наполнены смехом, новыми встречами, весельем. Сначало я переживала, что не найду друзей, но уже в первый день все сомнения исчезли и я познакомилась с разными людьми, что подарило мне море радостных эмоций. Иногда мы очень уставали, но это была приятная усталость от каждого насыщенного дня в компании лучших людей. Эти дни я никогда не забуду, потому что я была по настоящему счастлива. Жду следующего лета, что снова окунуться в эту атмосферу.

 

 

김하음 (거주국: 캐나다)

지난 6일간 정말 특별하고 잊을 수 없는 시간을 보냈네요! 평소라면 절대 시도해보지 않았을 새로운 경험들을 하나씩 해보면서 많은 것을 배우고 느낄 수 있었어요. 박물관에서의 역사적 체험은 마치 과거로 시간여행을 떠난 것 같은 기분이었고, 역사 속 인물들의 삶을 더 생생하게 이해할 수 있게 해주었어요. 하지만 무엇보다 가장 소중했던 건 다양한 문화권에서 온 친구들과 함께 보낸 시간이었어요. 서로 다른 배경을 가진 사람들과 이야기를 나누면서 세상을 바라보는 새로운 관점들을 배울 수 있었거든요. 러시아어만 하는 친구들과는 처음엔 의사소통이 쉽지 않아서 조금 당황스럽기도 했지만, 손짓 발짓과 번역기의 도움으로 마음을 전할 수 있었어요. 그 과정에서 간단한 러시아어 표현들도 자연스럽게 배우게 되어서 뜻밖의 수확이었답니다. 언어는 달라도 웃음과 따뜻한 마음은 모든 국경을 넘나든다는 걸 다시 한 번 느꼈던 소중한 경험이었어요!

 

 

Ligay Anastasia (거주국: 우즈베키스탄)

I had an unforgettable experience at this camp! What I loved the most was interacting with Koreans from different countries — their friendliness, interesting stories, and the chance to exchange experiences were amazing. I also really enjoyed the beautiful nature of Korea and our lively conversations on the bus. Improving my Korean and English skills turned out to be both unexpectedly pleasant and very useful. This camp was a unique opportunity to feel connected to the homeland of my ancestors and better understand my culture. Although the schedule was busy, the memories I made and the friendships I built are truly priceless. I am very grateful for this opportunity and I am looking forward to the next chance to immerse myself in this atmosphere.

 

 

Kan Yuliya (거주국: 카자흐스탄)

Мне очень понравился лагерь, но хотелось бы побольше времени провести там. Организация была на высшем уровне.Кормили часто и порции хватало. Отели просто шикарные. Эмоции от начала до конца недели были яркие и незабываемые . Очень хочется съездить еще раз!!!

 

 

 Li Darya (거주국: 카자흐스탄)

This time at camp has been one of the brightest and most memorable moments of my summer!

I’m truly grateful for the opportunity to be here, to meet amazing people, and to discover Korea in a whole new way.

 

Each day was filled with exciting activities, new experiences, and fun interactions. I especially loved how the camp brought together people from different countries — now I have friends from all over the world! We shared our cultures, supported each other, and simply had a great time together.

 

I’d like to give special thanks to our team leader, Louisa, for her kindness, care, and constant support. Thanks to her, the camp felt truly warm and safe.

 

I’m leaving with a heart full of joy, new knowledge, emotions, and most importantly — beautiful memories. Thank you so much to all the camp organizers for making this amazing experience possible!

 

Thank you, camp! 💙

With love,

Darya Li

 

 

Khon Timur (거주국: 카자흐스탄)

Корея оставила невероятные впечатления: горы, море, храмы и яркие города поразили своей красотой. Отель был очень комфортным, а лагерь ОКФ стал по-настоящему тёплым и дружным местом. Спасибо вожатым и организаторам за заботу, а участникам — за доброту и искренность.

 

Мы побывали в Историческом музее, прочувствовали силу духа в тюрьме Содемун, увидели современность на фабрике Samsung ramen, отдохнули в Парке Ханджи, нашли гармонию в храме Наксанса, наслаждались морем на пляже Ханхо и зарядились энергией на ночной площади Пекпом. После этого было особенно весело на Тимбилдинге и Конкурсе талантов — именно там мы стали ещё ближе друг к другу.

 

Этот лагерь подарил эмоции, новые открытия и друзей, которых хочется сохранить надолго.

 

 

 박막심 (거주국: 카자흐스탄)

Эта неделя была для меня очень особенной и интересной. Каждый день я проводил время с интересом и весельем, а больше всего мне понравилось общение с корейцами с разных стран.

 

 

Yu Elizabeth (거주국: 미국)

Okay well I thought the camp was such a great opportunity for me to get to know Korea, and even more so the people.

The friends and memories I made during this trip will forever stay with me and learning about Korea with them and made it even more special.

The places we visited were interesting and I learned so much. Moreover, whenever I couldn't understand anything I always received help from my friends or amazing counselors.

Coming to this camp was one of the best choices I've made and I really hope to come again next vear to experience more.

 

 

동막심 (거주국: 우즈베키스탄)

Всем спасибо за эту неделю!

Это было что то невероятное!

Вы стали лучшие для меня за это время, я это очень ценю уважаю и помню!

отдельное благодарность нашим лидерам вы стали нашей 2 Мамой за это время)

 

 

Obukhov Danila (거주국: 러시아)

Этот лагерь был очень насыщенный.Благодаря ему я познакомился с интересными людьми, увидел много красивых достопримечательностей и просто хорошо провел время. Мои впечатления от лагеря очень приятные.Надеюсь ещё раз приехать сюда.

 

 

12조

박카리나 (거주국: 카자흐스탄)

The OKF camp was an amazing experience for me this summer. It brought together ethnic Koreans from different countries, and we quickly became close friends. Every day was filled with interesting lectures, workshops, and cultural activities. We learned about Korean traditions, tried traditional Korean food, and explored the history and culture of Korea. The atmosphere at the camp was very friendly and warm. We spent a lot of time socializing, sharing stories, and supporting each other. In addition to knowledge and culture, there were many fun games, team-building activities, and a concert where we showcased our talents. Thanks to the camp, I made new friends not only from Kazakhstan but also from other countries. The leaders and organizers created an atmosphere of care and inspiration. We laughed together, traveled, and discovered new places in Korea. The camp provided me with invaluable experiences and warm memories.

 

 

박티무르 (거주국: 키프로스)

With this camp I’ve been through in so many things. That week at camp was something I’ll never forget. Even though we all left early, I still carry the best memories with me. Every day felt different, full of laughter and new experiences. I met people who became more than just friends. We shared meals, stories, and small moments that felt big. The mornings were always fresh with excitement. The nights were filled with talks and stars above us. I learned more about myself in just a few days. The challenges taught me strength. The games reminded me how fun life can be. The songs and jokes are still stuck in my head. I left a little piece of myself there. But I also took a piece of camp with me. Still, I’m grateful for the time I had. The memories will always stay with me. And I can’t wait for the next time we meet again.

 

 

최승희 (거주국: 남아프리카 공화국)

I had a truly meaningful and precious time at the OKF camp. When I first arrived at the hotel and saw so many unfamiliar people, I was terrified. I worried about whether I could do well and whether I could get along with my friends, older sisters, and older brothers. However, as time passed, I got to know people better and learned a lot about other cultures. Some people struggled with Korean and English, but somehow we managed to communicate, which was both hilarious and fascinating! I was assigned to Gangwon-do, where I visited the Samyang Ramen Factory, Hanji Theme Park, Seoraksan Mountain, Hyangho Beach, and many other places. I learned a lot and received unexpected insights.And as I did, I became more curious and inquisitive about Korea! I'm incredibly proud of Korea and deeply respect it! I'm also very happy to be able to participate in this event to mark the 80th anniversary of Liberation Day, and I had a wonderful time. I'd love to participate in another OKF camp.

 

 

Legay Vyacheslav (거주국: 우즈베키스탄)

My time at camp OKF was amazing and full of joy. Every day brought new adventures and discoveries. The atmosphere was always friendly and cheerful. Our counselors were kind, fun, and very supportive. They encouraged us to try new things every day. We played games and joined exciting competitions. Creative workshops helped us show our talents. We sang songs, told stories, and laughed together. The food was delicious and gave us energy. I met many new friends who became very close. We shared moments I will never forget. Camp OKF gave me happiness and inspiration. It is a place I would love to return to again

 

 

김예지 (거주국: 독일)

My experience at OKF Camp was really fun and interesting. In such a short time, I got to try new activities. I learned new things and enjoyed every day in a different way. The camp was full of energy and always inspiring. It gave me the chance to explore and challenge myself. On top of that, I also met amazing people. Making friends made the experience even more special. OKF Camp gave me unforgettable memories. It also taught me valuable lessons I will always remember. My time there was fun, exciting, and full of surprises. Each day offered something unique to discover. The camp was never boring, always full of life. There were challenges, games, and creative experiences. I will never forget the memories and everything I experienced there.

 

 

나예선 (거주국: 독일)

For me, the camp was definitely a unique and beautiful experience. It was so much fun discovering my ethnicity, since I didn’t really know much about it before. I usually need a lot of time to get comfortable in new surroundings, but the caring and loving participants and staff members, the interesting and diverse program, and the best group leaders made it surprisingly easy for me to feel at home. I had so much fun taking part in the activities and exploring different aspects of my ethnicity, such as history, art, and delicious food. It was incredible to see the different sides of korea’s beauty. Even more, I really enjoyed talking to people from different countries and backgrounds, while still sharing the same origin. It definitely strengthened my curiosity to discover more about Korea, to gain new experiences, and it made me proud to be part of this community. So grateful I got to experience it and I would 100% recommend this camp!

 

 

최보윤 (거주국: 일본)

私はOKFキャンプでいろんな出会いや知識、考えを得ることができました。初日、みんな で顔合わせをして年齢や国を知ったとき、言語が通じない子もいたり、みんな年上でうまく やっていけるか心配でした。でも、二日目からみんながフレンドリーに話しかけてくれたり 、同じことを一緒に経験することで打ち解けられました。その中でもチームビルディングは 私にとってはみんなと仲良くなる大きな機会でした。言葉が通じないなかでジェスチャーを 使いながら会話をして、一つのものを作るのがすごい楽しかったです。その次の日からはお 互いの言語の単語を教え合ったりもして、山登りの疲れる時間が楽しい時間に変わりました 。夜に一つの部屋に集まってスマホでの翻訳をしながらも夜遅くまでおしゃべりをしたのも いい思い出です。キャンプの間、ずっと楽しくて終わってほしくありませんでした。いろん な国の同胞が集まって一週間過ごしたことはとても貴重な経験で、きっと一生忘れません。 一週間だったとは思えないほど濃い時間で最高でした。またみんなに会いたいし、またOK Fキャンプに参加したいです。

 

 

주시은 (거주국: 일본)

저의 2025년 OKF 캠프는 평생 잊을 수 없는 소중한 경험이 되었습니다. 처음에는 부모님의 추천으로 참가하게 되어, 사실 저는 적극적이지 않았습니다. 그러나 첫날부터 많은 친구들을 사귀면서 ‘새로운 친구들을 사귈 수 있을까’ 하는 불안은 금세 사라졌습니다. 언어가 통하지 않아 걱정도 있었지만, 친구들이 제 서툰 영어를 이해해 주려 노력해 주었고, 서로의 언어를 알려주며 즐겁게 소통할 수 있었습니다. 7일 동안 맛있는 한국 음식, 자랑스러운 대한민국의 역사, 그리고 독창적인 문화를 배우고 직접 체험할 수 있었습니다. 이런 소중한 기회를 주신 모든 분들께 감사드리며, 저는 어른이 되어 국제 사회에서 활약하며 우리 민족의 가능성을 널리 알리는 것으로 그 감사한 마음을 전하고 싶습니다. 특히 광복 80주년이라는 뜻깊은 해에 캠프에 참가할 수 있었다는 사실은 저에게 큰 자부심과 의미로 남았습니다. 이번 캠프는 저에게 보물 같은 친구들과 소중한 시간, 그리고 잊지 못할 추억을 안겨주었습니다. 기회가 된다면 꼭 다시 참가하고 싶습니다.

 

 

최로만 (거주국: 카자흐스탄)

My impressions of the OKF camp, at the beginning I thought I would be bored because I don’t know anyone there, I will walk alone, but everything turned out to be different, the guys who were with me in the group were very sociable, and I was pleased to spend time with them in the camp, our team leaders are very cool, they helped us all the time, were very cheerful and kind. And I want to express my gratitude to the organizers of this camp, thank you very much for the opportunity to return to your homeland and get to know the culture of your native country, I hope next year I will also go there and have a great time!

 

 

Tsoy Aleksandra (거주국: 우즈베키스탄)

Hello guys! Thank you all for this time and days in the camp. I participated for the 2nd time and understood how important those who are in your team and what leaders you have in your team are. I did not think that I would cry so much in the last days and miss you after. Even though we are from different countries and speak different languages, we were still able to become one team. I really appreciate those emotions and memories that I received. I hope someday we will all meet together again. I love everyone and miss you! OKF 2025 gave me great memories and emotions. I was glad to meet people from different countries - it was a very big and precious experience. I learned more about the culture, got into the history of Korea and had an interesting time with new friends and leaders. My English and Korean also improved, at first it was difficult, but then I felt freedom in my conversation. This camp gives more and more emotions, memories every year and there is an even greater desire to return to my home country and learn more about it. Thank you OKFriends program for such great opportunities!!

 

 

김도현 (거주국: 중국)

2025年的OKF夏令营对我来说是一段难以忘怀的经历。 一开始,我是因为父母的推荐才参加的,其实并没有太多期待。然而在第一天,我就认识了很 多朋友,原本担心“能不能交到新朋友”的不安很快就消失了。

 

虽然一开始语言交流有些困难,但同伴们都非常耐心地倾听我的表达。特别是有一位队长会说 中文,他在沟通和活动中给了我很大的帮助,让我能更快地融入大家。我们还互相学习不同的 语言,在欢笑中逐渐建立了深厚的感情。

 

在这七天里,我品尝了美味的韩国料理,学习了悠久而自豪的韩国历史,也亲身体验了独特的 文化。这些经历让我对韩国有了更深的理解和感动。

 

能够在这样一个特别的年份参加夏令营,对我来说更有意义。我收获了宝贵的友谊和难忘的回 忆,也更加坚定了将来要在国际舞台上积极发挥作用、传播我们民族文化的梦想。如果以后还 有机会,我一定会再次参加。

 

 

Kim Valeria (거주국: 키르키스스탄)

The 2025 OKF Camp has become one of the most unforgettable experiences of my life. At first, I only joined because of my parents’ suggestion, and I wasn’t sure if I would truly enjoy it. However, on the very first day, I made many friends, and all my worries about fitting in quickly disappeared.

Although language was a challenge at times, everyone tried their best to understand my English. What helped me the most was that one of our group leaders spoke Chinese, which made communication much easier and gave me the courage to participate more actively. We also exchanged words from our different languages, which made learning fun and brought us closer together. During the seven days, I was able to taste delicious Korean food, learn about Korea’s proud history, and experience its unique culture firsthand. This camp not only gave me wonderful memories but also inspired me to one day share the value of our heritage on the global stage.

 

 

Li Darya (거주국: 우즈베키스탄)

Joining the 2025 OKF Camp was a life-changing experience for me. At first, I was hesitant, since I wasn’t very eager to join. But once I arrived, I immediately felt welcomed by the other participants, and I realized how exciting it was to connect with people from different backgrounds.

Language was the part I worried about the most, but I didn’t have to worry for long. Everyone was patient with me, and one leader who spoke Chinese helped me a lot in understanding activities and expressing myself. Thanks to that support, I gained confidence and enjoyed every moment of the program.

The camp gave me the chance to enjoy authentic Korean food, discover Korea’s fascinating history, and experience its vibrant culture. What I cherish the most, however, are the friendships I built and the confidence I gained. This week has given me unforgettable memories, and I hope to join again in the future.

 

 

Tsoi Dmitrii (거주국: 러시아)

The 2025 OKF Camp will always remain a precious part of my journey. I joined mainly because of my parents’ encouragement, but it turned out to be an experience far greater than I had expected. From the first day, I met amazing friends and soon felt like I was part of one big family.

Even though I was worried about language barriers, my friends were supportive, and one of the leaders who spoke Chinese was especially helpful. With that assistance, I could participate more freely and truly enjoy the camp. Learning each other’s languages also created many joyful and memorable moments.

In just seven days, I not only tasted Korea’s wonderful cuisine and explored its proud traditions, but I also gained a sense of pride in being part of a community that values history and culture. This camp taught me the importance of sharing our identity with the world. It was an honor to participate, and I sincerely hope to return again someday.

 

 

13조

Ten Elizaveta (거주국: 러시아)

이렇게 멋진 경험을 해주셔서 정말 감사합니다! 이번이 처음이 아니고 마지막 방문과는 거리가 멀다. Большое спасибо за такой прекрасный опыт! Это мой не первый, и далеко не последний визит

 

 

김실소 (거주국: 일본)

이 소중한 시간을 만들어 주어서 너무 감사합니다. 덕분에 좋은 추억을 만들 수 있었습니다. 그리고 좋은 친구와 리더님을 만나 행북했습니다! 감사합니다!

 

 

Zhandildayev Arlan (거주국: 카자흐스탄)

Большое спасибо за такой прекрасный опыт! Было все супер и интересно.

 

 

Makhmudov Rassul (거주국: 카자흐스탄)

Спасибо большое за незабываемые воспоминания. Все было на высшем уровне и очень познавательно!

 

 

한예원 (거주국: 남아프리카공화국)

It was such a pleasant experience to be able to make new friendships over a short period of time with people similar ages as myself around the world. As someone who attended this camp more than once, I would definitely recommend it to anyone applicable and I am able to say that there was always something to take away as memories every time.

 

 

Yen Assel (거주국: 카자흐스탄)

Спасибо всем большое за проведенное время с вами, это был крутой опыт, всем ребятам большое спасибо, и отдельная благодарность нашим лидерам и тем, с кем я близко общалась! точно еще хотела бы посетить этот лагерь ❤️ 🔥❤️ 🔥

 

 

Anharo Lulia (거주국: 캐나다)

Thank you to the Overseas Koreans Cooperation Center for this incredible experience, it gave us a chance to meet others from different places around the world while still sharing the same culture. The sites we explored and foods we ate were an amazing part of learning more about our heritage !

 

 

오은교 (거주국: 몽골)

알지 못했던 한국의 모습을 직접 눈으로 보고 체험할 수 있어서 좋았어요. 이번 여름을 더욱 특별하게 만들어 주 셔서 감사합니다 OKF !

 

 

김정민 (거주국: 독일)

올해 상상도 못했던 추억을 만들어 주셔서 감사합니다! 덕분에 새로운 인간 관계에 대해 배우고 체험도 다양하게 할 수 있어서 너무 좋은 경험이었습니다!

 

 

14조

김강민 (거주국: 프랑스)

 

 

김시호 (거주국: 러시아)

 

 

신시아 (거주국: 남아프리카공화국)

 

 

최유미 (거주국: 중국)

 

 

임재원 루카스 (거주국: 독일)

 

 

이윤휘 (거주국: 일본)

 

 

Cunha Jayden (거주국: 미국)

 

 

이막심 (거주국: 카자흐스탄)

 

 

15조

정민지 (거주국: 나이지리아)

It was so fun meeting new people and I had a great team although I wish there were more active activities for us and overall it was such a nice experience but we went to so many museums which was a bit boring.It was nice that we had sports events it was really fun and the food improved from last time.Overall the activities and the places we visited were good,but there could be more fun activities next time

 

 

유가인 (거주국: 독일)

Es hat sehr Spaß gemacht. Ich fand es aber nicht gut, dass wir zu viel auf einmal hatten. Also eine Stunde im Bus und dann eine Stunde Projekt. Es wäre auch schöner, wenn man mit der Gruppe mehr machen könnte und nicht nur die Projekte. Allgemein würde ich es wie in 2023 Siheung gut finden. Ich finde es auch sehr schade, dass es sehr streng geworden ist. Ich verstehe, dass manche die Regeln nicht befolgt haben. Aber ich finde es schade, dass es bei uns strenger geworden ist, obwohl wir damit nichts zu tun hatten. Aber es war sehr schön, dass wir neue Leute kennenlernen konnten und unsere eigene Kultur besser verstehen und lernen konnten

 

 

정다은 (거주국: 중국)

이번 2025 재외동포 모국연수 캠프를 아주 재밌고 뜻깊게 했습니다. 첫날에는 팀원들과 인 스타도 거의 모르고 말도 별로 안걸어봤습니다. 하지만 친목게임에서 우리팀이 가장 시끄럽고 적극적으로 참여했습니다. 그래서 MBTI가 E잉 사람들만 모였나보다 라고 생각했습니다. 친구 들과 역사 박물관을 다니면서 독립운동에 대해 배웠습니다. 독립운동가들이 존경스러웠고 희 생한 분들은 아타깝게 느껴졌습니다. 한국 고등학교 체험을 해보면서 한국 고등학교 친구들을 사겨서 재밌었습니다. 요즘 핫한 ‘케이팝 데몬 헌터스’라는 영화를 이용한 한국 전통놀이를 해 보았는데 추억도 생기고 한국 문화에 대해서 많이 배운것 같습니다. 더 페인터즈 공연을 보고 나서 예술에 대해 다시한번 생각해보게 되었습니다. 예술은 정해져있는 틀에서 나와서 나 자 신을 표현하는 것이라고 생각합니다. 참기름에 가서 인절미를 만들었는데 인절미 라는 이름의 유래를 설명해주셨고 떡에다 콩가루를 뿌리는 이유를 알려주셨습니다. 떡을 직접 만드는 체험 을 해봤는데 재밌었습니다. 다음에도 또 참가하고싶습니다.

 

 

드프랑스준 (거주국: 프랑스)

Comme toujours le camp est une expérience extrêmement enrichissante et très très très mémorable, c’est l’une des seules semaines dont lesquelles je me souviens le plus de toute l’année. J’y découvre dinnombrables personnes toutes aussi gentilles que diverses.

Les activités qui sont menées sont extrêmement intéressantes, et pour le coup, c’est vraiment pertinent de les mener autour de la culture traditionnelle tout autant qu’actuelle de la Corée. Danse, chants, Kpop Kfood comme Khistory, c’est vraiment très riches en tout.

Malgré le fait que la plupart des activités semblaient un peu pressées/rushed, c’est le tradeoff de faire de très nombreuses choses en si peu de temps. Il n’y a pas de secret, dès que l’occasion se présente à moi, je referai sans hésiter absolument le camp.

Il faut avouer que je suis un peu déçu du fait que la sécurité soit aussi stricte dans les hôtels, parce que les soirs que l’on passe dans les chambres sont vraiment les meilleures, mais bon… Merci infiniment pour l’occasion qui m’a été présentée à participer à OKCC à nouveau!!

J’en suis le plus heureux et fier!!!!!

Quelle chance et fierté d’avoir une identité coréenne en moi!

 

 

Goryachenkova Ekaterina (거주국: 러시아)

Это мой четвертый раз в этом лагере и Мой опыт участия в OKFriends Teens Camp превзошёл все ожидания! Каждый день был наполнен впечатлениями и открывал новые стороны Кореи. Началось всё с уютного размещения и знакомства с другими участниками — с разу почувствовалась атмосфера дружбы и поддержки. Мы прогулялись по ис торическим местам Сеула.

Особенно запомнились посещения старшей школы и парламента. Не могу не отметить и тимбилдинг: мы играли, соревновались и вместе преод олевали испытания, что сделало нашу команду очень сплочённой.

С каждым разом организация лагеря все лучше и лучше

 

 

Khehay Kirill (거주국: 카자흐스탄)

Я принимал участие в лагере для зарубежных корейцев, проходившем в Коре е, и это стало для меня незабываемым опытом. Программа была очень насыщ енной: с одной стороны, мы глубже познакомились с корейской культурой, ис торией и традициями, а с другой – каждый участник представлял культуру с воей страны. Это создавало уникальную атмосферу обмена опытом и знаний, позволяло почувствовать, насколько многогранна корейская диаспора во всём мире.

Особенно ценно было знакомство с ребятами из разных стран: мы делились и сториями о жизни корейцев за рубежом, обсуждали различия и сходства, нахо дили много общего. Лагерь стал настоящей площадкой для дружбы, культурн ого обмена и взаимопонимания

 

 

황세남 (거주국: 독일)

Für mich war es das erste Mal im OK Camp. Ich kam mit gemischten Gefühlen in Incheon am Montag an. Das Programm war sehr spannend und sprach mich an. Es hatte eine umso größere Bedeutung, da es der 80. Jahrestag der koreanischen Unabhängigkeit von der Kolonialherrschaft Japans war.

Es interessierte mich auch, was für Freunde aus welchen Ländern ich kennenlernen würde. Doch die gemischten Gefühle wurden schnell zu sehr glücklichen und positiven Emotionen.

Sowohl meine Teammitglieder, als auch meine Teamlehrer waren sehr nett und wir freundeten uns sehr schnell an.

Es war eine unvergessliche Woche mit Erinnerungen und vielen Fotos, die für die Ewigkeit sind..!!

Vielen Dank an unsere 쌤s 아나스타시아, 제우 und 유나 und an alle, die an der Planung, Organisation und Durchführung beteiligt waren! Man konnte viel über weltweite Kulturen lernen und internationale Freunde schließen!

Ich möchte bald wieder kommen! Bis zum nächsten Mal!

다음에 꼭 다시 봐요!!

광복의 15조!

 

 

김아나스타샤 (거주국: 카자흐스탄)

Мне очень понравился лагерь OKF2025!!В течении этих 6 дней я познакомила сь с этническими корейцами с разных стран и это помогло узнать мне много нового. В первый день самым запоминающимся был айсбрейкинг.На нем мы уз нали наших членов команды намного лучше !Во второй день начались эксрус ии в музей тюрьмы Содемун , Hikr ground и исторический музей .Я очень рада что благодаря такой программе мы можем узнать об истории Кореи и проник нуться культурой . Также в 3 и 4 день мы были в сеуле и ездили в корейску ю школу где играли в национальные игры .Нам даже удалось побывать в пар ламенте Республики Корея !В предпоследний день мы гуляли по торговому це нтру Starfield !!Я очень благодарна организации этого лагеря за очень хорошу ю программу и проживание .В будущем мне бы хотелось посетить OKF еще раз

 

 

진이현 (거주국: 미국)

The camp was really fun and I made a lot of friends. It was really cool to go to Korea places with other people and I liked eating lots of food from really expensive hotels. My biggest shock was when they served yukhoe at the at the hotel- you should do more of that. It was very good. You should include 100,000 won bingsu next time too. overall, it was a fun trip and I would come again if I wasn’t too old I’m excited to maybe go to the colelge program year. I would also like more time to speak with my friends at night because it’s such a short time we’re together and we don’t wanna break curfew.

 

 

임소희 (거주국: 미국)

it was so fun meeting everyone and making new friends. the food and all of the places were very fun and it was nice to learn new things about korean culture. i was glad to be back and have fun with my teammates. This summer, I had the opportunity to attend the OKF camp for the second time, and it felt just as special as the first. Returning to the program allowed me to reconnect with old friends while also building new friendships that made the experience even more meaningful. Beyond the relationships, I enjoyed exploring new places together and immersing myself in Korean culture. Whether it was trying traditional food, visiting historical sites, or simply sharing conversations late at night, each moment gave me a deeper appreciation for my heritage and the community around me. Being back for a second year reminded me not only of how much fun the camp is, but also of how much I grow each time—through friendships, cultural exploration, and a stronger sense of identity

 

 

Li Valeriya (거주국: 카자흐스탄)

This is my third time participating in OKFriends Camp and as the years passed I noticed a significant improvement and progress of the program provided.

We visited more places which had a vital historical meaning such as a Seodaemun prison on our second day and a National Assembling building two days ago.

We were taught how to make traditional Korean dishes of Friday (yesterday) which was very unique experience.

While visiting Incheon school we met a lot of good people. Students were friendly and were eager to provide their assistance during our time there. In the evening during the second day we visited a huge Changgyeonggung Palace which played a vital role in Joseon dynasty.

 

 

강발레리야 (거주국: 캐나다)

hese six days were truly memorable. The program was very well organized, full of fun activities and new experiences that kept each day exciting. It gave me a great possibility to dive deeper in Korean culture, traditions and enjoyed Korean food.

One of the best parts of the camp was a chance to meet so many new people from different countries. My team was amazing. Everyone was so sweet and nice.

I’m really thankful to the organizers and teachers for all the effort they put into creating such a warm, welcoming, supportive and friendly atmosphere. This camp gave me unforgettable memories, and I would definitely love to come back again!

 

 

김유인 (거주국: 일본)

okf 感想

私が今回行った感想としては韓国の近代的産業のものが多く、韓国文化のHIKRgroundや韓国国 際ミュージアムや農業に関するもの、現代の車見学などの韓国の国内事情がわかりやすいものに なっていました。また、ソデムンの刑務所では日帝時代にどのようなことが朝鮮でされていたか とういうことがよくわかるようになっており、とても興味深かった。他にも、仁川の韓国歴史ツ アーでは高旬麗時代に作られた歴史的建物と両班の関係などといったものも学べ面白かった。特 に一番面白いと思ったのが韓国国会議事堂です。単一の議事堂建築として東洋最大の大きさを 誇っていることもあり外観からとても大きく、建物の特徴として花崗岩の八角柱24本が建物の周 囲を巡っており、これは二十四節気を象徴していて、中央の建物のドーム形態の屋根は、国民の 多様な意見から討論によって一つの結論を出すという、議会制民主主義を象徴するものとされて いるとガイドさんが説明していました。

 

 

조예나 (거주국: 독일)

ich hatte sehr viel Spaß. Ich hab hier sehr viele neue Freunde kennen gelernt die alle ich auch sehr gerne nächstes Jahr hier wieder sein aber leider kann ich das nicht weil nächstes Jahr muss ich zu Use cam aber ist nicht so schlimm. Ich möchte sehr gerne meine Freunde wieder treffen weil wir hatten so viele schöne neue Erinnerungen. Wir hatten so viele verschiedene Orte, wo wir hingegangen sind, wo sehr viele neue Erinnerungen erschienen sind und ich hoffe, dass ich sie irgendwann auch wiederholen kann weil es war einfach so viel Spaß

 

 

16조

황예은 (거주국: 일본)

色んな国の方と沢山お話したこと、自分たちの国の言語や生活などを共有したこと 、沢山のかたと交流出来たことがすごく楽しかったです。 全く韓国語が話せない私にも優しく接してくれたことが嬉しかったです。 韓国の文化や歴史なども沢山触れる機会があっていい経験をすることが出来ました。 誕生日も祝ってもらえてすごく思い出になる誕生日を迎えれたことを嬉しく思います。 このキャンプのおかげで韓国のことがもっと好きになりました。また沢山の思い出を作 れたことを嬉しく思います。 1 番楽しかった思い出はみんなとお話したことと、アートショーです!!

 

 

허모카 (거주국: 일본)

今回の合宿を通して、普段使う言語が違っても、単語やジェスチャーを使いながら情報 を共有したり、一緒に集合したり、何かを作り上げたりする楽しさを感じることができ ました。その中で、言語の大切さを改めて実感しました。 また、歴史について学ぶ場面では、自分の韓国語力がまだ不十分で理解するのが難しい と感じたため、もっと韓国語を勉強しようと思うきっかけになりました。同時に、韓国 語も英語もほとんど分からないまま参加してしまったことを少し後悔しています。 最初は初めての海外ということもあり不安ばかりでしたが、この合宿を通して韓国のこ とを以前よりももっと好きになれたし、来る前よりも韓国人であることに誇りを持てる ようになったと思います。 はみんなとお話したことと、アートショーです!!

 

 

이강백 (거주국: 일본)

私はこの夏、韓国で行われた語学キャンプに参加しました。このキャンプは韓国の歴史 や文化を体験することを目的としており、国内外から集まった多くの参加者とともに 、約1週間を過ごしました。 最初は不安もありました。特に韓国語で話すことに自信がなく、外国人の友達や他の参 加者とうまくコミュニケーションが取れるか心配でした。しかし、実際にキャンプが始 まると、先生たちはとてもフレンドリーで、分かりやすく説明してくれたので、少しず つ緊張がほぐれていきました。韓国料理を一緒に作ったり、伝統的な遊びを教えてもら ったりする中で、自然と韓国語を使う機会が増え、自分でも驚くほど積極的に話せるよ うになっていきました。本当に参加して良かったと思っています。

 

 

박민성 (거주국: 독일)

Das Camp wird für mich eine sehr wertvolle Erinnerung bleiben. Ich hab viele neue Leute aus verschiedenen Ländern kennengelernt und hab erfahren wie wichtig es oft ist den gleichen koreanischen Hintergrund zu haben. Ich dachte immer, dass ich mich über die Kultur und Geschichte Koreas schon sehr auskannte habe aber erfahren, dass das nicht immer der Fall war und hab viel Neues gelernt. Was ich aber sehr bedauernd fand, ist, dass ich nicht sehr viel Zeit außerhalb der Teamaktivitäten hatte und mich nicht viel mit den anderen Freunden aus anderen Gruppen treffen konnte. Aus diesem Grund würde ich mir fürs nächste Mal wünschen, dass man auch außerhalb des Teams vieles macht.

 

 

서연수 (거주국: 독일)

Okfriends 를 통해서 소중함을 배우고 많은 것들을 깨닫게 되는 시간을 보냈어요. 운영진분들과 리더분들이 저희를 위해 세심하게 하나하나 다 챙겨주셔서 너무 감사했어요. 이런 기회가 많지 않아서 okfriends 캠프에 더더욱 관심이 가요. 저희에겐 너무 좋은 프로그램이에요. 애국심을 느끼게 해주고, 새로운 친구들을 사귀고, 좋은 추억을 쌓게 해주셔서 정말 감사합니다.

 

 

셈보시가브리엘지성 (거주국: 프랑스)

이번 재외동포 초청연수는 첫 참가였습니다. 제가 처음으로 경험한 이 캠프는 저에게 정말로 좋은 기회가 되었고, 또 많은 경험과 대화 그리고 체험을 통해 더 나은 사람으로 발전하고 또 더 넓은 시야를 갖을수 있었습니다. 해외에서는 경험하지 못하는 “한국스러움”을 이곳에서 오랜만에 느꼈습니다. 많은 분들의 땀과 발자국으로 준비되고 진행된 이 캠프를 보며 정말 큰 감사함을 느낄수 있었습니다. 진심으로 저희 리더분들과 운영진 분들 그리고 제가 모르는 관계자 분들께 다시 한번 큰 감사의 인사 드립니다. 저희 나라가 이런 기회를 재외동포들에게 선물해 준다는게 너무나 감사했습니다. 모든 것이 다 좋았고, 큰 불편함과 문제 없이 지낼수 있게 해주셔서 감사드립니다. 저는 이번보다 더 나은 캠프를 바라지는 않습니다만 다음에 이 캠프를 다시 진행할때는 정말 경험을 하고 싶어하는 의지가 있는 아이들로 팀을 구성할수 있다면 보다 나은 캠프가 될것 같습니다! 함께한 모든 프로그램이 즐거웠고, 원할하게 이동할수 있어서 편했습니다! 마지막 장기자랑과 그 후에 뛰는 무대에서 정말 너무 행복했고, 일년을 다시 살아갈 힘을 얻었습니다! 유학 생활 너무나 지치고 저를 많이 무너트리지만 내년의 오늘을 기억하며 힘들어도 꾹 참고 열심히 살아보겠습니다! 소중한 추억을 만들어주시고 더 나은 저로써 성장하게 도와주신 모든 분들께 감사인사 드립니다! 감사합니다

 

 

박채린 (거주국: 중국)

이번 OKF 캠프는 제가 세 번째로 참여한 캠프였습니다. 이번에도 뜻깊고 즐거운 시간을 보낼 수 있어 매우 의미 있었습니다. 특히 올해는 광복 80주년을 맞아 서대문형무소와 독립기념관을 방문할 수 있었는데, 그곳에서 한국의 아픈 역사를 직접 보고 배우며 깊은 감동을 받았습니다. 교과서에서만 접하던 내용을 실제로 체험하니 역사에 대한 이해와 공감이 더욱 커졌습니다. 또한 한국의 고등학교를 방문해 수업을 듣는 경험은 특별하고 소중한 시간이었습니다. 친구들과 함께 인절미를 만들어 먹었던 활동 역시 오직 OKF캠프에서만 경험할 수 있는 것이어서 더욱 인상 깊었습니다. 이러한 체험을 통해 한국 문화를 더 가까이에서 이해하고 느낄 수 있었습니다. 1 주일이라는 시간이 길다면 길고 짧다면 짧았지만, 그 안에서 많은 배움과 소중한 추억을 쌓을 수 있었습니다. 함께한 친구들과 지도해 주신 선생님들 덕분에 더욱 알차고 보람된 시간이 되었습니다. 세 번째 참여였지만 매번 새로운 경험과 깨달음을 얻을 수 있었고, 앞으로도 이러한 기회를 통해 더 많이 배우고 성장하고 싶습니다.

 

 

노태승 (거주국: 일본)

今回のOKFのキャンプで、様々な韓国の文化や歴史に触れることが出来て、たくさん の友達からいっぱいの刺激を貰うことができました。けれどもやはり韓国人である 以上、母国語である韓国語をしっかりと理解し、話せることが出来るような状態にしな ければ文化も感じ取ることも出来なければ歴史も知ることもできないし、ましてや 韓国人とのコミュニケーションもままならないため、韓国語を理解し、韓国語を用いて コミュニケーションを行える状態でもう一度OKFキャンプに参加すれば、もっとより 良い学びや体験をすることが出来ると感じました。

 

 

크뢰거 마리이수 (거주국: 독일)

Im Rahmen dieses Camps habe ich mit vielen Freunden aus Aller Welt die Seoul Metropolitan Area besucht. Da dieses Jahr das 80. Jubiläum des koreanischen Unabhängigkeitstag ist, haben wir die Seodaemun Prison Hall and the korean history museum besucht. Dort haben wir die vielen Leiden und Gräueltaten kennengelernt, die Korea unter Japan erlitten hat. Diese Erfahrung war für mich als Overseas Korean besonders berührend. Aber besonders das Kennenlernen und Zusammenwachsen mit den koreanischen als auch internationalen Freunden hat mich viel gelehrt. Ich habe gelernt, dass man in den Philippinen hunderte verschiedene Sprachen spricht und dass kasachisches und usbekisches Brot richtig lecker ist. Obwohl wir alle aus verschiedenen Ländern gekommen sind, verbinden uns unsere Interessen, unsere Musikgeschmäcker sowie unser koreanischer Hintergrund. Obwohl ich mit manchen Freunden sprachlichen Barrieren hatte, sind wir echt zusammengewachsen.

 

 

김유나 (거주국: 필리핀)

이번 차세대 모국연수에서 정말 잊지 못할 추억을 많이 만들었습니다. 세계 각국에서 방문한 재외국민들 동포들과 교류하며, 서로의 문화를 배우는 경험은 제게 더 넓은 세상을 열린 마음으로 받아들일 수 있는 가능성을 열어주었습니다. 또한, 한국 고등학교에 방문하여 현지 학생들과 어울리며 매체로만 접하던 한국을 직접 보고 느낀 경험은 한국이라는 나라에 대한 정보를 알려주었을 뿐만 아니라 같은 한국 국민이라는 소속감이 더욱 깊어지게 해주었습니다. 한국의 현재 모습에서도 많은 것을 느꼈으나, 역사박물관과 서대문 형무소에 가서 한국의 역사를 배운 것은 더욱 의미가 깊었습니다. 광복 80주년을 맞이하여 간 두 장소에서 독립운동가들의 희생과 투혼을 체감하며, 현재의 자유가 얼마나 값진 것인지 다시 한번 깨달았습니다. 그분들 덕에 저는 우리나라를 예전보다 자랑스럽게 여길 수 있게 되었습니다. 마지막으로, 이 모든 경험이 제게 소중한 영양분이 될 것이라 믿습니다. 한국을 미리 겪은 덕분에, 앞으로의 한국 대학 생활도 잘 적응할 수 있을 것 같습니다.

 

 

환나탈리아 (거주국: 우즈베키스탄)

Эта летняя программа в Корее стала для меня одним из самых запоминающихся событий. Я встретила ребят из разных стран, и хотя у каждого свой язык и привычки, мы смогли легко находить общий язык через жесты, улыбки и желание понять друг друга. Особенно ценным было то, что я почувствовала: нас объединяет не только интерес к Корее, но и общая история и культура, которые мы делили друг с другом. Посещение исторических мест оставило глубокий след. Впервые я по-настоящему осознала, какой ценой досталась свобода нашей страны, и почувствовала гордость за то, что принадлежу к корейскому народу. Были, конечно, и трудные моменты: иногда не хватало слов на корейском, чтобы выразить свои мысли. Но именно это стало для меня хорошей мотивацией учиться дальше и свободнее пользоваться языком. Самым радостным для меня воспоминанием останутся вечера, когда мы сидели вместе, делились историями, шутили и смеялись. Я уезжаю домой с ощущением, что обрела не просто друзей, а большую интернациональную семью. Этот опыт я буду хранить как особенное сокровище.

 

 

남다니엘 (거주국: 우즈베키스탄)

Кемп в Корее подарил мне удивительные воспоминания. Я познакомилась с ребятами из разных стран и почувствовала, что нас объединяет любовь к нашим корням и интерес к культуре. Особенно тронуло посещение исторических мест — я впервые так ясно поняла, насколько ценна свобода, которой мы обладаем сегодня. Даже несмотря на языковые трудности, я всегда ощущала поддержку и доброту вокруг. Для меня самым ярким моментом были простые разговоры и смех с новыми друзьями. Теперь у меня есть желание ещё больше учить корейский язык и однажды снова вернуться в Корею.

 

 

Pak Alexey (거주국: 카자흐스탄)

Самыми яркими моментами лагеря для меня стали поездки в Highker Ground и в школу Канхва. В Highker Ground я впервые увидел, как современные технологии и природа могут сосуществовать, и это вдохновило меня задуматься о будущем, в котором мы все живём. Атмосфера этого места была настолько особенной, что я почувствовал себя частью чего-то большего. В Канхва я сидел за одной партой с корейскими школьниками, слушал урок и вместе с ними смеялся над мелочами. Это было необычно и в то же время так естественно — словно я вернулся домой после долгого отсутствия. Для меня этот день стал настоящим подарком, потому что я понял: культура открывается не только в музеях, но и в живом общении.

 

 

Ugay Yekaterina (거주국: 카자흐스탄)

Хотя я уже участвовала в этом лагере раньше, в этот раз всё оказалось особенно значимым. Раньше я почти ничего не знала о Дне освобождения Кореи, но именно через экскурсии и рассказы учителей я поняла, какой ценой наш народ получил свободу. Стоя в местах, где проходила история, я впервые почувствовала эту дату не как строчку из учебника, а как часть своей собственной идентичности. Именно поэтому эта программа стала для меня куда более глубокой и особенной, чем прошлые годы. Теперь я не только узнала больше о Корее, но и почувствовала гордость за то, что могу разделять эту память вместе с другими.

 

 

Ogay Sofiya (거주국: 카자흐스탄)

В этом году лагерь стал для меня особенным не только из-за экскурсий и уроков, но и благодаря людям, которых я встретила. Особенно — моей новой подруге, с которой мы почти случайно оказались в одной команде. Мы говорили на разных языках, часто не понимали друг друга, но именно это сделало наше общение ещё ценнее. Когда мы вместе слушали рассказ о Дне освобождения Кореи, я увидела, что её глаза тоже наполняются слезами. В тот момент я поняла: даже если мы выросли в разных странах, память и чувства могут соединять нас сильнее любых слов. Благодаря ей этот лагерь остался в моём сердце как нечто гораздо более глубокое, чем просто учебная программа.

 

 

17조

김정우 (거주국: 케냐)

Participating in the OKFriends Homecoming Teens Camp in Korea was truly an unforgettable experience. At first, I felt a little nervous meeting peers from different countries, but as we joined the programs together and shared our cultures with respect, we quickly became close friends. What impressed me the most was the opportunity to experience Korean history and traditions firsthand. Instead of only learning from books or videos, I was able to see, feel, and participate directly, which helped me reflect more deeply on my Korean identity. I also shared my own challenges of living abroad with other participants, and it was comforting to realize that I was not alone in those experiences. Most of all, this camp gave me great courage and confidence. I want to continue to take pride in my Korean roots and cherish the valuable friendships I made with friends from around the world. I am truly grateful to the teachers who organized this camp and to all the friends who shared this journey with.

 

 

주현준 (거주국: 독일)

안녕하세요, 저는 16살 주현준입니다. 이번에 차세대동포 모국 초청연수 캠프에 참가하게 되어 정말 기뻤습니다. 독일에서 살면서 저는 한국을 항상 소셜 미디어로만 보았는데, 이번에 직접 한국을 경험할 수 있어서 아주 특별했습니다. 캠프에서 여러 가지 활동이 있었는데, 저는 페인터즈 쇼가 가장 기억에 남습니다. 공연이 새롭고 재미있어서 끝까지 즐겁게 볼 수 있었습니다. 이번 연수를 통해 한국을 더 잘 알게 되었고, 좋은 추억도 만들 수 있어서 감사합니다.

 

 

남병민 (거주국: 캐나다)

 

 

고민우 (거주국: 중국)

 

 

장이수 (거주국: 중국)

 

 

백승윤 (거주국: 독일)

이번 캠프는 제가 두 번째로 참여하게 된 시간이었습니다. 처음 참가했을 때는 모든 것이 낯 설고, 친구를 사귀는 것도 쉽지 않을 것 같아 긴장했었습니다. 하지만 이번에는 이미 한 번의 경험이 있었기 때문에 훨씬 더 편안한 마음으로 시작할 수 있었습니다. 처음부터 위축되지 않 고 다른 친구들에게 다가가 말을 걸 수 있었고, 덕분에 짧은 시간 안에 여러 사람들과 가까워 질 수 있었습니다. 이번 경험을 통해서 저는 ‘처음의 낯섦’이 꼭 장애물이 되지 않는다는 것을 다시 느꼈습니다. 오히려 용기 있게 먼저 다가가면 상대방도 열린 마음으로 받아주었고, 그 속에서 자연스럽게 새로운 우정이 만들어졌습니다. 또, 함께하는 활동들을 통해 우리는 단순히 즐거운 시간을 보 낸 것이 아니라 서로의 문화와 생각을 공유하면서 더 깊이 이해할 수 있었습니다. 캠프라는 특별한 환경 속에서 우리는 서로 다른 배경을 가지고 있으면서도 마음은 가까이 있다는 것을 깨닫게 되었습니다. 이렇게 두 번째로 참여해 보니, 처음과는 또 다른 배움이 있었습니다. 예전에는 제 안의 두려 움이 더 크게 다가왔지만 이번에는 오히려 자신감을 키울 수 있었고, 새로운 관계를 만드는 과정이 즐겁게 느껴졌습니다. 그동안 제가 가지고 있던 ‘나는 조금 소극적일 수밖에 없다’는 생각도 조금씩 바뀌게 된 것 같습니다. 앞으로도 저는 이번 경험을 일상 속에서 이어 가고 싶습니다. 새로운 사람을 만날 때 망설이 기보다 먼저 다가가고, 낯설고 다른 환경에서도 긍정적인 태도로 임하려고 합니다. 이번 캠프 는 단순한 추억이 아니라 제 안의 변화를 확인할 수 있었던 중요한 시간이었고, 앞으로 살아 가면서도 계속 떠올릴 의미 있는 경험으로 남을 것 같습니다.

 

 

김인성 (거주국: 필리핀)

지난 1주일 동안 재외동포 연수에 참가하면서 정말 값진 경험을 할 수 있었습니다. 연수를 통 해 한국의 역사와 문화를 더 깊이 이해할 수 있었고, 그동안 책이나 영상으로만 접하던 것들 을 직접 체험하며 새로운 시각을 얻을 수 있었습니다. 특히 다양한 나라에서 온 재외동포 친구들을 만나 교류할 수 있었던 시간이 가장 인상 깊었습 니다. 서로의 배경과 경험을 나누면서 공통된 뿌리를 가진 동포로서의 유대감을 느낄 수 있었 고, 동시에 서로 다른 환경 속에서 성장한 차이도 존중하며 배울 수 있었습니다. 또한 프로그램을 통해 한국 사회의 현재 모습과 발전 과정을 배우면서, 앞으로 내가 어떤 방 식으로 한국과 연결될 수 있을지 고민해보는 계기가 되었습니다. 단순한 여행이 아니라, 나 자신과 뿌리를 돌아보는 의미 있는 시간이었습니다. 이번 연수를 통해 얻은 지식과 만남을 소중히 간직하고, 앞으로도 재외동포로서 자부심을 가 지고 살아가고 싶습니다.

 

 

18조

최민규 (거주국: 아랍에미리트)

During my time at Korean camp, I had the incredible opportunity to explore both the traditional and futuristic sides of Korea. We visited historic palaces, temples, and cultural villages that gave me a deep appreciation for Korea's rich heritage. Watching traditional performances and walking through ancient sites made history feel alive. We also experienced some exciting new places that dream about the future of Korea. It was amazing to see how tradition and modern life come together in such a unique way. The camp wasn’t just about visiting places. I made so many new friends from different backgrounds. We shared stories, laughed together, and created unforgettable memories. From group activities to late-night talks, our connection grew stronger each day. This camp helped me discover the beauty of Korean culture and its exciting future. I’m heading home with a heart full of experiences, friendships, and inspiration.

 

 

김시안 (거주국: 러시아)

이번에 한국에서 하는 캠프에 와서 7일이나 있었는데, 진짜 시간이 빨리 갔어요. 처음엔 “아, 낯설다…” 했는데 이제는 친구들이랑 너무 친해져서 집에 가기 싫을 정도예요. 그래서 펑펑 울었어요..

선생님들도 친절하시고 너무 좋아요.! 근데 사실 제일 좋았던 건 친구들이랑 웃고 떠든 거예요.

짧은 시간이었지만, 이 추억은 아마 오래 기억날 것 같아요. 내년에 또 올 거예요! 

 

 

김승의 (거주국: 중국)

이번에 해외동포 캠프에 참가하게 되어 정말 뜻깊은 시간이었습니다. 서로 다른 나라에서 왔지만, 같은 뿌리를 가진 친구들과 만나면서 특별한 유대감을 느낄 수 있었습니다. 함께 배우고 웃고 나누는 과정 속에서 한국인으로서의 정체성과 자부심도 더욱 깊어졌습니다. 짧은 시간이었지만 소중한 인연을 맺게 되어 감사하고, 앞으로도 이 경험을 잊지 않고 살아가 고 싶습니다.

 

 

정재훈 (거주국: 캐나다)

이번 Okfriends 6차 모국연수에 참여하게 되어 정말 기쁩니다. 한국에 와서 직접 체험한 것 들은 잊을 수 없는 소중한 경험이었습니다. 다양한 프로그램과 문화 활동을 통해 한국의 역사와 문화를 깊이 이해할 수 있었습니다. 특히, 한국 전통 음식과 옷, 그리고 춤을 배우면서 한 국에 대한 애정이 더욱 커졌습니다.

이 연수를 통해 한국어 실력도 많이 향상된 것 같아요. 원어민 선생님들과의 대화 덕분에 자 신감이 생겼고, 언어뿐만 아니라 한국 사회의 여러 면을 배우는 기회가 되었습니다. 또한, 같은 관심사를 가진 사람들과 네트워킹을 할 수 있었던 것도 큰 장점이었습니다.

문화 교류 프로그램에서는 한국의 고유한 미학과 현대 문화가 어떻게 융합되는지 볼 수 있어 서 매우 흥미로웠습니다. 특히, 한국의 전통과 현대가 공존하는 모습을 보고 큰 감동을 받았 습니다. 또한, 프로그램 중에 만난 사람들과의 소중한 인연이 나에게 큰 선물이 되었습니다. 이 연수를 통해 얻은 것들을 앞으로도 계속 활용하며, 더 많은 사람들에게 한국 문화를 알리 고 싶습니다. 다시 한 번 이런 기회를 주신 Okfriends에게 감사드리며, 앞으로도 계속 한국과 의 인연을 이어가고 싶습니다.

 

 

이미나 (거주국: 일본)

이번 캠프에 참가해, 여러가지 장소에 가거나, 여러가지 경험하거나 해 매우 의미있는 시간이 되었습니다. 이번 캠프 속에서 친구를 만들거나 말하거나 함으로써 한국어 능력은 매우 향상 되었다고 생각합니다. 그리고, 이 여행으로부터 자극을 받아, 한층 더 한국어의 공부를 하고 싶었습니다. 게다가 같은 뿌리를 가진 다양한 지역에서 온 많은 동료와 교류할 수 있어 좋은 경험이 되었습니다. 또 기회가 있으면 캠프에 참가하고 싶습니다.그리고 주위의 사람에게도 이 캠프를 추천하고 싶었습니다.

 

 

이정원 (거주국: 영국)

모든 사랑하는 쌤들와 친구들한테

전 올해 이 캠프 세 번째였는데 지난 2년 처럼 재밌을까 생각하고 왔습니다. 작년에 너무 즐 겁게 놀아서 오래 더 재밌게 놀 수 있겠는지 약간 고민하고 있었는데 첫날부터 샘들이 너무 잘 지켜 주고 받아줘서 너무 감사했고 친구들도 너무 친절하고 착하니까 아무 문제 없었던 거 같습니다. 활동도 다 재밌게 했고 이 캠프 덕분에 새로운 경험이 많이 생겼으니까 영원히 감 사합니다. 친구들아 다 잘 지내고 학교도 잘 가고 부모님 말도 잘 듣고 밥도 잘 먹고 언젠가 다시 1번 만날 수 있으면 꼭 만나자!

18조 4 life

 

 

강민서 (거주국: 카자흐스탄)

Было очень весело интерксно. У меня была возможность встретить новых дру зей и провести хорошо время

 

 

나예주 (거주국: 독일)

일주일 동안 캠프에서 있었어 정말 좋았어요. 너무 재밌었고요. 친구들도 많이 사겨서 행복해 요.처음엔 오기 불편했지만 오니까 재밌더라요. 쌤들도 정말 착하고 재밌어요.

정말 내년에 가야겠어요.

바이 슬프지만 좋은추억 담고 가요.

 

 

이재훈 (거주국: 남아프리카공화국)

Okfriends 6차 모국연수에 참여하게 되어 정말 감사하고 기쁩니다. 한국에서 경험한 모든 것 이 저에게는 새로운 발견이자, 인생에서 중요한 전환점이 되었습니다. 한국의 과거와 현재를 아우르는 다양한 프로그램을 통해 한국을 바라보는 시각이 완전히 달라졌습니다.

한국 전통 음식에 대한 깊은 이해는 물론, 한국의 미학과 예술적 감수성을 직접 체험하면서 그 고유한 아름다움을 느꼈습니다. 특히, 한국의 전통 의상인 한복을 입고 문화 행사를 참여 하는 동안, 한국의 역사와 문화에 대한 존경심이 더 깊어졌습니다. 이런 경험들이 한국과의 연결 고리를 더욱 견고히 만들어주었습니다.

한국어 실력도 크게 향상되었습니다. 수업에서뿐만 아니라 현지에서 직접 대화하면서 자신감 을 얻었고, 언어를 넘어 한국 사회의 다양한 변화를 직접 느끼고 이해할 수 있었습니다. 이제는 한국어로 생각하고 말할 수 있는 수준에 가까워졌다고 느껴집니다.

이 연수는 단지 언어 학습에 그치지 않았습니다. 한국의 기술, 창의력, 그리고 혁신적인 접근 방식에 대해 배우는 기회도 있었습니다. 특히, 한국의 발전된 기술과 문화가 어떻게 서로 영 향을 주고받는지를 알게 되면서, 한국이 어떻게 세계적인 영향력을 행사하게 되었는지 그 배 경을 이해할 수 있었습니다.

또한, 같은 목표를 가진 사람들과 교류하며, 서로의 경험과 지식을 나누는 시간도 매우 의미 있었습니다. 한국과의 깊은 인연을 맺고 싶어하는 분들과의 만남은 저에게 큰 영감을 주었습 니다. 앞으로 이 경험들을 다른 사람들과 나누고, 한국과 더 많은 연결을 만들기 위해 노력할 것입니다.

다시 한번, 이 귀중한 기회를 제공해 주신 Okfriends에게 감사드리며, 앞으로도 한국과의 지 속적인 관계를 이어가고 싶습니다. 이 연수를 통해 얻은 모든 것을 소중히 간직하고, 그 배운 것을 제 삶에 적극적으로 반영해 나갈 것입니다.

 

 

신지아 (거주국: 남아프리카공화국)

이번 캠프를 통해 새로운 친구들을 많이 사귈 수 있어서 즐거웠습니다. 서로 다른 나라에서 온 친구들, 다른 언어를 쓰는 친구들과 소통하며 즐거운 추억을 만들 수 있었습니다. 또한 한 국의 역사와 문화에 대해 알아갈 수 있는 뜻깊은 시간을 보낸 것 같습니다. 이번 연수를 통해 한층 더 성장해 나갈 수 있었습니다! 친구들에게 정말 추천하고싶은 연수입니다 ㅎㅎ

 

 

우하은 (거주국: 카자흐스탄)

한국 캠프에 다녀온 것은 저에게 잊을 수 없는 경험이었습니다! 매일 다양한 견학, 체험 수업, 그리고 한국 문화를 접할 수 있는 프로그램들로 가득했어요. 특히 한국 요리 체험, 사찰 방문, 그리고 팀빌딩 활동이 가장 인상 깊었는데, 그곳에서 친구들과 더 가까워지고 협력하는 법도 배울 수 있었습니다. 분위기는 매우 따뜻했고, 프로그램은 알차고 다양했습니다. 이 캠프는 저에게 새로운 지식과 친구들, 그리고 오래도록 마음에 남을 소중한 추억을 선물해 주었습니다

 

 

Shin Artem (거주국: 카자흐스탄)

недавно я был в лагере под названием OKFriends, мне очень понравилась про грамма и сами лидеры которые помогали нам. Думаю, всем этническим корей цам надо побыть там хотя бы один раз

 

 

송지윤 (거주국: 미국)

이번에 일주일 동안 모국연수 캠프에 참여하면서 많은 것을 배우고 느낄 수 있었습니다. 처음에는 낯선 친구들과 함께 생활해야 한다는 점이 조금 걱정되었지만, 함께 다양한 활동을 하면 서 금세 가까워지고 서로 도우며 즐겁게 시간을 보낼 수 있었습니다. 평소 책이나 영상으로만 접하던 우리 문화와 역사를 직접 보고 느끼면서, 모국에 대한 이해와 애정이 더 깊어졌습니다. 또, 캠프 기간 동안 선생님들과 친구들로부터 배운 협동심과 배려심 은 앞으로도 큰 자산이 될 것이라 생각합니다. 짧다면 짧은 일주일이었지만, 캠프를 통해 제 뿌리에 대해 다시 생각하게 되었고 스스로를 돌 아볼 수 있는 소중한 시간이 되었습니다. 앞으로도 이번 경험을 바탕으로 한국 문화와 역사에 대해 더 배우고, 주변 사람들에게도 알릴 수 있는 사람이 되고 싶습니다

 

 

조재현 (거주국: 중국)

이번 캠프 동안 여러 지역을 돌아다니며 한국의 역사와 문화를 직접 체험할 수 있는 뜻 깊은 시간을 보내서 좋았습니다. 특히 페인터즈 공연과 한국 고등학교 체험이 가장 새롭고 인상적 이었습니다. 그러나 가장 기억에 남는 것은 켐프에서 만든 새로운 친구들과 함께 보낸 시간들 인 것 같습니다. 숙소에서 밤 늦게 까지 나눴던 이야기, 버스에서의 지루함을 달래기 위해 함 께 했던 활동들을 떠올리며 웃으면서 캠프를 끝낼 수 있는 것 같습니다. 이런 활동을 이끌어 주시는 분들과 리더쌤들, 그리고 같은 조 조원들 모두에게 감사의 인사를 전하며 한층 더 성 장한 모습으로 돌아와 내년에 티처스로 캠프에 다시 참여하고 싶습니다. 감사합니다.