본문 바로가기

청소년연수/소감문

[2025 하계] 청소년 6차 1~9조 소감문

 

1조

서지수 (거주국: 미국)

이번에 연수에서 가본 곳들은 진짜 다 새롭고 신기했어요. 특히 음식이랑 사람들 다 너무 따뜻해서 금방 적응했어요. 제일 좋았던 건 다른 나라에서 온 친구들이랑 밤새 수다 떤 거예요. 덕분에 한국이 조금 더 내 집 같아졌어요.

 

 

Ten Aleksei (거주국: 러시아)

The most moving moment for me was visiting the Independence Hall of Korea. Seeing the sacrifices of our ancestors reminded me that being Korean is not only about bloodline, but also about carrying the values of resilience and freedom. I will bring these lessons back home and share them with my community.

 

 

Senchenkova Alina (거주국: 러시아)

What stood out to me was the diversity within the group itself. We all came from different continents, spoke different languages, and yet shared one homeland in our hearts. This program showed me the importance of overseas Koreans as a global network. I want to use my knowledge and skills to strengthen that connection in the future.

 

 

Zheng Huxin (거주국: 일본)

Through this activity, I made a lot of important friends. Until now, I have been worried about my identity, but here I was able to meet people with diverse cultural backgrounds like me. Thank you for preparing a lot of fun games and places for interaction so that we can get along naturally. While playing and talking with friends from all over the world, I learned to be able to connect from the heart by respecting each other's differences.

Especially on the last day, I will never forget the time when we all sang together and cried shoulder to shoulder. While visiting the museum to learn about Korean history and my ancestors, I also made new discoveries about myself. From now on, I would like to learn more about Korean and Korean history, and I would like to participate again.

 

 

이희송 (거주국: 아랍에미리트)

짧았지만 의미 깊은 시간이었습니다. 특히한국의 미래와 재외동포의 역할에 대한 강의가 인상 깊었습니다. 이제는 단순히 뿌리를 아는 것을 넘어, 제가 배운 전공 지식으로 한국과 세계를 잇는 가교 역할을 하고 싶습니다.

 

 

Park Siu (거주국: 독일)

여기 와서 진짜 신기했던 건, 다 다른 나라에서 왔는데도 다 같이 모이면, 우리 한국 사람이구나하는 느낌이 들었어요. 말투도 다르고 억양도 달랐는데 금방 친해져서 가족 같은 분위기가 됐어요.

 

 

임바다 (거주국: 스페인)

솔직히 처음엔 친구 잘 사귈 수 있을까 걱정했는데, 다들 너무 밝고 친절해서 너무 재밌게 지냈습니다. 마지막 날엔 진짜 눈물 날 뻔했어요. 꼭 다시 한국에서 만나고 싶습니다.

 

 

윤태성 (거주국: 일본)

On my first day at the camp, I was very worried that I would not be able to enjoy the camp. However, thanks to the friendly campers and staff, these six days became a very special memory for me. I had lived in Japan all my life, so I was not really aware of my Korean identity. However, I was able to establish my own identity through this program and by spending time with friends who have Korean roots. Above all, I was able to broaden my perspective by getting involved with people from other countries. I would like to thank the staff and fellow students for giving me this opportunity.

 

 

Luke Ahn (거주국: 미국)

이번 연수에서 제일 좋았던 건 다양한 나라에서 온 친구들이랑 대화한 거예요. 다들 다른 환경에서 자랐는데도 똑같이 한국인이라는 공통점이 있다는 게 신기했어요. 앞으로도 꼭 이 인연 이어갔으면 좋겠어요.

 

 

Lee Marcial Dianely Sarahi (거주국: 멕시코)

Visiting the Buyeo National Museum was one of the highlights of this program. Seeing the relics of Baekje up close made history come alive for me. It wasn’t just about artifacts—it was about realizing that this is where my roots lie, and it gave me a sense of pride I didn’t expect.

 

 

최브라들레나 (거주국: 우즈베키스탄)

While I enjoyed the modern side of Seoul, the most meaningful part for me was visiting the historical sites outside the city. Every small relic in the museums told a story of our ancestors' lives. It felt like rediscovering the part of myself that I had lost while living abroad.

 

 

Pak Yuriy (거주국: 카자흐스탄)

This was my very first time visiting Korea, and it felt like finally reconnecting with a part of myself I had only heard about from my parents. Meeting other overseas Koreans made me realize how wide and diverse our community is, yet we are tied together by our roots. I’m leaving with unforgettable friendships and a stronger sense of identity.

 

 

2조

양기문 (거주국: 보츠나와)

OkFriends Homecoming Teen 캠프는 제게 정말 소중한 경험이었습니다. 한국의 역사와 문화를 직접 체험하며 뿌듯함을 느꼈고, 무엇보다 샘들 덕분에 모든 활동이 즐겁고 편안했습니다. 선생님들께서는 언제나 밝은 미소로 저희를 맞아 주셨고, 작은 질문에도 친절하게 설명해 주셨습니다.  힘들 때는 걱정을 해 주시고, 좋은 기회가 있을 때는 아낌없이 응원해 주셔서  힘이 되었습니다. 덕분에 캠프 내내 따뜻한 분위기 속에서 안전하고 즐겁게 참여할  있었고, 새로운 도전에도 자신감을 가질  있었습니다. 선생님들의 배려와 관심에 진심으로 감사드립니다!

 

박원의 (거주국: 미국)

솔직히 전 처음엔 긴장했어요. 이렇게 큰 프로그램 가는 게 처음이고 다른 사람들과 처음으로 말해는 게 걱정됐어요. 그런데 2조 친구들의 재미와 쌤들의 친절한 지도로 저는 아주 의미 있는 체험을 했어요. 버스에서 2조 친구들이랑 노는 것과 쌤들이랑 모두 같이 사진 찍는 게 제일 기억에 남을 것 같아요. 이제 돌아보니 프로그램이 빨리 끝나서 많이 아쉽지만 웃으면서 기억하겠습니다. 쌤들도 많이 고생하셨습니다. 2조에 있어서 영광이었습니다.

 

 

박건영 (거주국: 미국)

저는 이번에 한국 여행이 평생 기억에 남을것 같아요. 우리가 한 모든 너무 좋았어요.. 저는 안 좋아했던게 하나도 없었어요. 너무 다들 친절했고, 너무 재밌었어요!

 

 

강시연 (거주국: 일본)

7일간의 청소년 캠프를 마치며

우선, 일주일 동안 저희를 아낌없이 지원해주신 OKFC의 스태프분들과 리더분들께 진심으로 감사드립니다.

처음에는 제 한국어가 잘 통할지, 모두와 잘 지낼 수 있을지, 여러 나라에서 모인 친구들과 함께 즐거운 시간을 보낼 수 있을지 많은 걱정이 있었던 캠프였지만, 이번 캠프는 정말 즐겁고 많은 것을 배울 수 있었던 최고의 시간이었습니다.

한국의 역사와 문화를 배우는 과정에서 제 뿌리인 한국이 어떤 과정을 거쳐 지금의 아름다운 나라가 되었는지를 생각하게 되었고, 각국에서 모인 친구들과 함께 배우며 국경을 넘어 하나가 된 듯한 느낌을 받았습니다.

저에게는 전 세계에서 온 친구들이 한국이라는 한 장소에서 만나, 한 나라에 대해 함께 이야기하고 배우는 그 자체가 너무나 멋진 일이라고 느껴졌습니다.

앞으로도 한국의 문화와 역사를 마음 깊이 배우며, 이번과 같은 소중한 기회를 귀하게 여기며 지내고 싶습니다.

감사합니다.

 

 

3조

미겔조준 (거주국: 프랑스)

Bonjour j ai beaucoup apprécier ce voyage je me suis fait de nouveau pote de nouvelle origine ils sont très sympas La nourriture est super car on peut aller se servir donc pas de problèmes de nourriture les chambres c est un luxe surtout dans une enseigne comme hyatt je suis très satisfait les activités aussi j ai pu apprendre de la Corée je repars plus cultivé avec de bon souvenir et de nouveau ami dommage qu on puisse pas faire des activité sportive réel car après une semaine on commence un peu à rouiller donc pour pouvoir accéder à la salle de sport  de l hôtel ou faire des activité physique mais des vrua pas des mini jeu comme un cours de sport mais sinon tout étais bien les animateurs étaient très sympas est à l écoute o

 

 

이예카테리나 (거주국: 우즈베키스탄)

The OKFriends Korean camp was a truly unforgettable experience that gave me so much joy and inspiration. I met amazing people from different parts of the world, shared cultures and experiences, and had a great chance to practice several languages in a natural and fun way. Together we visited many fascinating museums, learned more about our roots and history, and created countless warm memories. The program was very well organized, filled with interesting activities, and every day brought something new and exciting. I also received thoughtful gifts that will always remind me of this journey. Most importantly, the camp leaders were incredibly attentive, caring, and friendly, which made the whole atmosphere feel welcoming and special. Everything about this camp was wonderful, and I would be very happy to come back again in the future.

 

 

진나린 (거주국: 미국)

The camp was very educational and entertaining. For the duration of this week, I loved being able to experience Korean culture and traditions first hand. Despite not knowing what the camp would entail, the structure and events in the camp allowed me to easily adapt and become comfortable with the people in my group. I learned not only about Korean history, but the societal expectations in Korea that are different from where I am from. I loved being able to meet other Koreans from all around the world, and I appreciated the balance between the educational and interactive events we did during this camp. 

Overall, the Ok Friends Homecoming Camp was an amazing experience that I would love to attend again. The atmosphere, people, and events during the camp made it both memorable and worthwhile.

 

 

김리영 (거주국: 일본)

日本では韓語をあまり使わないので、久しぶりに韓語で友達や先生とちゃんと話できるが不安でしたが、いざ話してみるとスラスラ韓語が話すことができて嬉しかったです。忘れてた韓語がだんだん思い出してきた感じがしました。でももっと上手く韓語を話したいので、もっと勉したくなりました。

色んなの子たちと友達になれて日本や韓以外のことをいっぱいえてもらえたし、日本のことをえてあげたりしてすごくいい交流でした。普段なかなかできない機なのですごいができてとても幸せでした。世界中に友達ができて嬉しいです。

私たちのチムはたくさんの博物館に行きました。韓史など韓についての知識が深まりました。

でも1しかったのは、ショッピングと最後にみんなで踊ったり歌ったりしたことです。

みんなわいわい盛り上がっていて本しかった。

今回のキャンプを通して、もっと韓について知りたいと思ったし、勉したくなったし、韓がもっと好きになった。

思った以上にキャンプがしくて、もっとみんなと一にいたいなと思ったし、もっと色んなところに行きたいとおもった。最高の夏の思い出ができた。年もまた加したい。

 

 

Shefkat Ashcha Ali (거주국: 러시아)

Дорогие организаторы лагеря Okfriends Homecoming Teens Camp 2025,

Хочу выразить искреннюю благодарность за невероятный опыт, который я получил во время пребывания в вашем лагере. Это было не просто времяпрепровождение, а настоящая возможность для роста, общения и самопознания.

Каждый день был наполнен увлекательными мероприятиями, мастер-классами и возможностью завести новые знакомства. Я особенно ценю атмосферу поддержки и дружбы, которую вы создали. Это помогло мне не только раскрыть свои таланты, но и научиться работать в команде так же я более глубже узнала свои корни.

Отдельное спасибо всем волонтерам и наставникам, которые делали наше время в лагере таким незабываемым. Ваши усилия и забота о каждом из нас не остались незамеченными. Благодаря вам я вернулся домой с новыми знаниями, вдохновением и множеством ярких воспоминаний.

Я надеюсь, что в будущем у меня будет возможность вновь стать частью этого замечательного лагеря. Спасибо вам за все!

 

 

김복단 (거주국: 우즈베키스탄)

Хочу выразить искреннюю благодарность лагерю OKFriends за удивительное время, проведённое здесь. За дни, проведённые в лагере, я испытал невероятные эмоции — радость, тепло и вдохновение. Особенно важным для меня стало то, что я почувствовал связь со своими предками, с корнями и культурой, которые объединяют поколения.

Это было по-настоящему ценное и незабываемое переживание, которое останется в моём сердце надолго.

С уважением

Kim Bogdan

 

 

Khen Alexandr (거주국: 카자흐스탄)

Уважаемые организаторы OK Friends Teens Camp,

Хочу искренне поблагодарить вас за уникальную возможность побывать в Корее и принять участие в этом замечательном лагере. Это было по-настоящему незабываемое время, наполненное новыми знаниями, яркими впечатлениями и интересными знакомствами.

Отдельная благодарность всей команде за отличную организацию, заботу и тёплую атмосферу. Благодаря вам мы смогли глубже познакомиться с культурой Кореи и почувствовать себя частью международного сообщества.

Спасибо за ваш труд и вдохновение, которое вы дарите участникам лагеря. Я с радостью буду вспоминать эти дни!

С уважением,

Khen Alexandr

 

 

김엠마 성은 채현 (거주국: 영국)

월요일

첫날이라서 조금 어색하고 두려웠는데, 우리 조 친구들이랑 정말 잘 지냈어요. 첫날의 아이스브레이크는 무섭기도 했지만, 확실히 다른 친구들이랑 더 친해질 수 있게 만들어 주는 것 같아요.

밥도 정말 맛있었어요. 내성적인 사람에게는 첫날이 꽤 힘들 수 있지만, 아이스브레이크 세션은 꼭 필요하다고 생각해요. 그렇지 않으면 너무 어색해서 잘 어울리지 못할 것 같아요.

 

화요일

화요일부터는 조가 나뉘어서 다른 곳으로 갔어요. 저는 운 좋게도 가고 싶었던 충청도 코스를 아주 재미있게 보게 되었습니다.

박물관이 재미있었지만, 조금 더 오래 구경할 수 있었으면 더 좋았을 것 같아요.

첫날부터 재미있는 역사 이야기를 들을 수 있어서 캠프의 좋은 시작으로 기억돼요.

이날 저녁도 맛있었어요.

첫날에 셔츠를 손빨래해야 한다는 걸 미리 알려주셨으면 더 좋았을 것 같아요. 어떤 친구들은 옷을 어떻게 빨래하는지 몰랐거든요.

 

수요일

수요일도 재미있었지만, 이 날도 박물관에서 조금 더 오래 있을 수 있었으면 더 즐거웠을 것 같아요.

식사도 맛있었지만 계속 고기만 먹는 건 조금 아쉬웠어요. 다음에 오는 친구들은 면 같은 것도 먹을 수 있으면 좋을 것 같아요.

 

목요일

목요일에는 뭔가를 만드는 활동을 했어요. 시간을 조금 더 주셨으면 좋았을 것 같지만, 그래도 정말 재미있고 특별한 경험으로 기억에 남았어요.

소감은 다른 날들과 비슷합니다.

 

금요일

금요일에 쇼핑센터는 딱히 재미있지는 않았지만, Painters Hero 공연은 정말 재미있게 봤어요.

밤에 구경한 것도 아주 인상 깊고 즐거웠습니다.

 

토요일

체육대회에는 사람이 너무 많아서 딱히 할 수 있는 게 없었어요. 하지만 마지막에 선생님들이 줄 당기기를 하실 때는 재미있게 구경했어요.

3조 선생님들도 너무 친절하시고, 우리 선생님이 되어 주셔서 정말 감사합니다.

선생님들이 계시지 않았다면 이 캠프가 훨씬 덜 재미있었을 거예요.

감사합니다! 소중한 추억으로 오래 기억하겠습니다.

 

 

김예랑 (거주국: 일본)

最初にったとき、だいたいの人が英語で話していて、不安になりました。後で韓語で話せることを知り、安心したことをえています。

一番しかったことは、統工芸を作ったことです。どうやって作っているのか、どうなっているのか疑問だったのを知ることができました。

全体の感想としては、疲れが一番大きかったです。私が風邪をひいてしまったのもあると思いますが、7日間は思ったよりも長かったです。3日目でもうだいぶ足しました。

世界中から韓人が集まったのでたり前ですが、本に色なところからていて、驚きました。

このキャンプを通して、芸術、史、食文化など、韓への理解を深めることができたと思います。

また、韓がもっと好きになりました。とてもいいになったと思います。ありがとうございました。

 

 

허모세 (거주국: 일본)

私はこのキャンプに加したおかげで多くのことをぶことが出ました!!

に感謝しています。

たくさんの驚き、しいこと、素晴らしい景色を見る、美味しい食べ物を山食べる、色なショを見るなど山体することが出ました!!

私は初め英語を話すことができませんでした

なのでとても不安でしたが

3のメンバ

優しく先生達もとても優しかったのでしむことが出ました

に皆さんありがとう私は帰国したら

や英語のことを

英語を話せるように山勉します!

また皆さんとえることを祈っています

このような機械を私に下さりありがとうございます!!

しかったです

皆さん愛しています!!

See you again!!!

 

 

김유나 (거주국: 에스와타니)

이번 ok friends를 참여하면서 저는 많은 것을 배우고 느낄 수 있었습니다. 처음에는 낯 선 환경과 새로운 친구들 사이에서 조금의 긴 장과 어색함이 있었지만 다양한 활동을 함께 하며 금세 친해지고 즐겁게 어울릴 수 있었습 니다. OKF 프로그램 속에는 단순히 재미있 는 활동뿐만 아니라 협력, 배려, 그리고 소통 의 중요성을 자연스럽게 깨닫게 해 주는 배움 이 담겨 있었습니다.

특히 진행한 여러 활동들은 저에게 큰 인상을 남겼습니다. 각자의 장점을 발견하며 친구들 을 더 깊이 이해할 수 있었습니다. 가끔 작은 오해나 차이로 어려움이 생기기도 했지만, 대 화를 통해 풀어나가면서 서로를 존중하는 태 도의 필요성을 배웠습니다. 이러한 경험은 앞 으로 학교생활이나 다른 공동체 활동에서도 큰 도움이 될 것이라고 생각합니다.

 

 

김수지 (거주국: 캐나다)

My Experience at the 2025 OKFriends

Homecoming Teens Camp

The 2025 OKFriends Teens Camp was such an amazing experience, and I'm so glad I got the chance to be a part of it. It was so much fun meeting other teens from all over the world who share the same Korean roots.

Even though we all came from different countries, we clicked right away and spent the entire time laughing, learning, and making memories together.

Iloved how we got to explore Korea. From visiting historical sites and learning about Korea's past to experiencing its modern culture, every activity was exciting and gave me a deeper understanding of where I come from.

But what made the camp truly special was the chance to connect with other Korean teens who live in Korea. It made me feel like part of a bigger community, and I loved getting to share our experiences and stories. The friendships I made during this camp will stay with me for a long time, and I feel more connected to my Korean identity than ever before.

Overall, this camp was a perfect mix of fun, learning, and personal growth. I'll always remember the amazing times we had and the people I met. It's an experience that I'm sure will inspire me in many ways for years to come.

 

 

이아정 (거주국: 중국)

Thave gained a lot during this activity.

First,l met people from various countries and gradually learnt the differences between different places in the world. Some teammates are passionate, some are shy but kind......It's my plea sure to meet so many people with good characters. Moreover, I visited many attractions relating to Korea n culture and history, knowing what happened to Korea in the past, which helps enrich my knowledge and enhance the understanding of Korea. Also, the food in Korea is pretty delicious and I want to eat more if I have opportunities.

Eventually, I desperately want to show my gratitude for the devotion of our leaders and every workers who paid efforts to ensure the success of the OKFriends

Homecoming Teens Camp. Thank you all!!!

 

 

Chan Seyun (거주국: 캐나다)

I am extremely grateful to be apart of the OKFriends 2025 Homecoming

Teens Camp. I have made many fond memories and learned a lot about Korean culture and history. I feel like I have really deepened my connection to my Korean roots. During my time, l also met many Koreans who were from all across the world. Their unique experiences and upbringings made me learn a lot about Korean immigration and culture in other parts of the world.

In conclusion, my experience at this camp has been amazing. All the education learned, friendships formed, and memories created made this something I will never forget. I learned so much about Korea's rich culture and history, and reconnected with my Korean identity. Thank you OKFriends for this wonderful opportunity.

 

 

허네오 (거주국: 독일)

Thank you for the great time at camp!

I made lots of new friends on the very first day! The places we visited were also beautiful, for example, one of my favorites was the Painter Show and the K-Pop Studio. The weather was very hot, but that didn't bother us too much. The food was also delicious.

I also learned a lot about Korea: the stories, the culture, and much more.

Of course, I also learned a lot about the other countries through my new friends.

Thank you again for the wonderful time we had together and I'm really looking forward to the next time!

 

 

4조

김노아 (거주국: 캐나다)

7일이라는 길지도 짧지도 않은 기간 동안 많은 사람들을 만나고 다양한 경험을 하며, 제 인생에서 가장 짧게 느껴진 일주일을 보냈습니다. 그많은 회차중 6차 그중에서도 4조가 되어 조원들과 함께할수있어서 정말 즐거웠습니아. 정말 이번 연수는 저에게 인연이라는 단어의 뜻을 단순히 아는것을 넘어 직접 느낄수있는 기회가 됐습니다. 지금 까지 만나서 반가웠고 이것이 저희의 만남에 끝이아닌 시작이라고 말하고 싶습니다. 감사합니다.

 

 

윤마리 (거주국: 프랑스)

지난 일주일 동안 너무 좋았습니다. 캠프 덕분에 새로운 친구도 많이 만났고 한국 역사에 대해 많이 배웠습니다.  특히 올 해 광복 80주년을 맞이한 해라 저에겐 더욱 뜻깊은 방문이었습니다.  이제 돌아와서 한국에 대해서 더 열심히 배우고 노력해야겠다고 다짐했습니다. 우리 4조 친구들이랑 그리고 담당 선생님들과 아주 즐거운 시간을 보냈습니다. 서로 도와주고 챙겨준 친구들에게 고맙고 친구들을 보고 저도 더 열심히 한국에 대해 많이 배워야 겠다고 생각했습니다. 다른 나라네서 온 여러 친구들을 만나서 너무 반가웠습니다 그리고 또 다시 만날 수 있으면 너무 좋겠습니다. 이렇게 즐거운 시간 보낼 수 있어서  모든 분들에게 감사드립니다. 감사합니다.

 

 

김지민 (거주국: 베트남)

이번 모국초청연수를 통해 한국을 직접 방문할 수 있게 되어 매우 뜻깊고 기쁩니다. 책이나 영상으로만 접하던 한국의 역사와 문화를 몸소 경험할 수 있다는 사실이 큰 설렘으로 다가옵니다. 무엇보다 이 소중한 기회를 마련해 주신 모든 분들께 깊이 감사드리며, 연수 기간 동안 배운 지식과 경험을 바탕으로 한국에 대한 이해를 넓히고 제 자리에서 한국을 널리 알리는 데 힘쓰고 싶습니다.

 

 

유서경 (거주국: 일본)

이번 캠프는 다양한 배경을 가진 친구들과 교류할수 있는 소중한 경험이었다 각자 다른 곳에서 사는 서로 다른 사람들이 한국이라는 공통점을 시작으로 이렇게 가까워질 수 있다는게 신기하고 다른 문화권을 이해하는 소중한 기회가 되어 기뻤다. 모국이 아닌 나라에서 사는 시기 동안에 느꼈던 불안이나 외로움 같은 형태가 불분명했던 것들을 다른 친구들과 공유하고 나눌수 있어서 좋았다. 이번 캠프에서는 타지에서  살아갈때에 필요한 한국인으로서 단단한 정체성을 얻게 된것 같다. 또 언어의 장벽이 있음에도 불구하고 이렇게 마음을 나눌 수 있다는 것을 알게되었고, 언어를 배우면서 다른 사람과 소통하는 것의 즐거움을 배웠다. 나랑 비슷한 처지에 있는 마음이 통하는 많은 친구들을 만날 수 있어 큰 영광이었고, 기회가 된다면 다음에도 꼭 참가하고 싶다!

 

 

김막심 (거주국: 우즈베키스탄)

The camp — is the very place where I was able to discover myself. Here I realized what true friendship, support, and trust mean. I completely reshaped my plans, learned to believe in myself, and gained confidence in my future goals thanks to your support. I am truly grateful to everyone for this camp. Happiness, energy, and confidence — these are the qualities I gained here, in the place I was lucky enough to come to. I was also surrounded by amazing people. Many thanks to my team for being friends with me and talking to me, even though I didn’t speak your language. Thank you for trying to give me the best time and for surrounding me with warmth and care.

 

 

성민결 (거주국: 일본)

今回のキャンプは、さまざまな背景を持つ友達と交流できる貴重な経験でした。それぞれ違う場所で暮らす人々が、「韓国」という共通点からこんなにも近づけるのは不思議であり、また異文化を理解する大切な機会となり、とても嬉しく思いました。母国ではない国で暮らす中で感じた不安や孤独といった、形のはっきりしない気持ちを他の友達と共有できたことも良かったです。今回のキャンプを通して、異国で生きていく上で必要な、韓国人としてのしっかりとしたアイデンティティを得られたように思います。また、言葉の壁があるにもかかわらず心を通わせられることを知り、さらに言語を学びながら他者とコミュニケーションを取る喜びを学びました。自分と似た立場にいて心が通じ合うたくさんの友達に出会えたことは大きな誇りであり、機会があれば次回もぜひ参加したいです。

 

 

조예린 (거주국: 페루)

This camp was a valuable experience where I could connect with friends from diverse backgrounds. It was fascinating that people from different places could become so close, starting from our shared identity as Koreans. I was glad to have this opportunity to understand different cultures more deeply. I also appreciated being able to share and talk about the vague feelings of uncertainty or loneliness I had while living in a country that is not my homeland. Through this camp, I feel that I have gained a stronger sense of identity as a Korean, which is essential when living abroad. Even though there were language barriers, I realized that it is still possible to connect heart-to-heart, and I learned the joy of communicating with others while learning a language. It was truly an honor to meet so many friends who are in a similar situation and with whom I could connect on a deeper level. If I have the chance, I would definitely love to participate again.

 

 

권래아 (거주국: 독일)

Dieses Camp war eine wertvolle Erfahrung, bei der ich mit Freunden aus unterschiedlichen Hintergründen in Kontakt treten konnte. Es war faszinierend zu erleben, dass Menschen, die an ganz verschiedenen Orten leben, allein durch die gemeinsame Verbindung zu Korea einander so nah kommen können. Ich habe mich sehr gefreut, dadurch die Möglichkeit zu haben, andere Kulturen besser zu verstehen. Außerdem war es schön, die unscharfen Gefühle von Unsicherheit oder Einsamkeit, die ich während meines Lebens in einem Land fern der Heimat empfunden habe, mit anderen Freunden teilen zu können. Durch dieses Camp habe ich das Gefühl, eine stärkere Identität als Koreaner gewonnen zu haben – etwas, das im Leben im Ausland besonders wichtig ist.

 

 

Lim Arina (거주국: 우즈베키스탄)

Этот лагерь стал для меня ценным опытом: я подружился с ребятами из разных стран, почувствовал поддержку и понял, что несмотря на языковые барьеры можно делиться чувствами и находить близких по духу людей. Я укрепил свою корейскую идентичность и открыл радость общения через изучение языков. Было честью встретить таких друзей, и я хотел бы снова принять участие в будущем.

 

 

유강호 (거주국: 독일)

Durch dieses Einladungstraining in die Heimat habe ich die große Freude und Ehre, Korea persönlich besuchen zu können. Die Tatsache, dass ich die Geschichte und Kultur Koreas, die ich bisher nur aus Büchern oder Videos kannte, nun selbst erleben darf, erfüllt mich mit großer Vorfreude. Vor allem möchte ich allen, die mir diese wertvolle Gelegenheit ermöglicht haben, meinen tiefen Dank aussprechen.  Während der Dauer des Programms möchte ich mein Wissen und meine Erfahrungen erweitern, um mein Verständnis für Korea zu vertiefen und an meinem Platz dazu beizutragen, Korea in der Welt bekannter zu machen.

 

 

남알렉산드라 (거주국: 러시아)

Благодаря этой программе приглашения на родину для меня стало большой честью и радостью лично посетить Корею. Возможность собственными глазами увидеть историю и культуру Кореи, о которых я раньше знал лишь по книгам и видеоматериалам, вызывает у меня огромное волнение и ожидание. Прежде всего хочу выразить глубокую благодарность всем, кто предоставил мне эту ценную возможность. Во время стажировки я стремлюсь расширить свои знания и опыт, углубить понимание Кореи и на своём месте приложить усилия для того, чтобы широко распространять информацию о Корее.

 

 

Gow Gemma (거주국: 미국)

Through this invitation program to my homeland, I am deeply honored and delighted to have the opportunity to visit Korea in person. The thought of experiencing Korea’s history and culture firsthand, which I had only encountered through books or videos, fills me with great excitement and anticipation. Above all, I would like to express my sincere gratitude to everyone who made this precious opportunity possible. During the program, I hope to broaden my understanding of Korea through the knowledge and experiences I gain, and to do my part in promoting Korea more widely in my own community.

 

 

박지민 (거주국: 캐나다)

The past week has been truly wonderful. Thanks to this camp, I was able to make many new friends and learn a lot about Korean history. In particular, since this year marks the 80th anniversary of Koreas Liberation, this visit was especially meaningful to me. After returning, I made a resolution to study harder and put more effort into learning about Korea.

 

 

이희찬 (거주국: 아랍에미리트)

지난 며칠 동안의 연수를 통해 정말 값진 경험을 할 수 있었습니다. 짧은 시간이었지만 많은 친구들을 만나고 함께 활동하면서 서로에게 큰 힘이 되어 주었던 것 같습니다. 무엇보다 한국의 전통과 문화를 직접 체험할 수 있었던 것이 가장 기억에 남습니다. 책으로만 보던 것들을 직접 보고 느끼니 한국에 대해 한층 더 깊이 이해할 수 있었습니다. 또한 선생님들과 친구들 덕분에 언제나 즐겁고 따뜻한 분위기 속에서 생활할 수 있었습니다. 서로를 배려하고 격려하는 모습 속에서 저도 더 열심히 배우고 성장해야겠다는 다짐을 하게 되었습니다.

 

 

5조

한가득 (거주국: 남아프리카공화국)

안녕하세요 이번에 모국 초청연수에 참가하게 된 5조 멤버 한가득입니다. 이번 모국연수 프로그램을 통해 제가 사람과 우리 나라를 보는 시선이 180도 바뀌었습니다.

저는 사실 처음에 모국 연수를 정말 오기 싫었습니다. 낯선 환경에 또 생전 처음 보는 사람들과 함께해야 한다는 것이 좀 불편하고 힘들거 같았습니다. 하지만 제 생각이 잘못 되었습니다.

처음엔 다들 어색하고 쉽게 말을 못 놓았지만, 하루하루를 같이 보내며 또 같은 경험을 하면서 1주일이란 시간을 같이 보내니 자연스럽게 친해지며 또 이제는 떨어지기 싫은 사이가 됐습니다. 친구들뿐만 아니라 우리 조를 이끌어주신 리더분들과도 더 깊은 관계를 맺을 수 있었고 또 친구처럼 느껴지기도 합니다. 이번 모국연수를 통해 제 인간관계가 더 좋아지고 또 이젠 새로운 만남이 두렵지 않습니다.

인간관계 뿐만 아니라 제 한국의 대한 시선이 달라졌습니다. 여러 박물관과 깊은 역사를 가지고 있는 장소를 구경하고 경험하면서 우리 자랑스러운 대한민국의 아픈 과거와 또 현재의 자리에 오기까지의 모든 노력들을 더 깊이 알고 체험할 수 있었습니다.

내년에도 OKFriends 모국 초청연수를 꼭 다시 참여하고 싶습니다. 이번에 만났던 친구들을 만나면서 또 새로운 친구들도 사귀고 더 새롭고 인상 깊은 경험들을 하고 싶습니다. 이번 2025 6차 모국 초청연수를 참여할 수 있어서 너무 기뻤고 내년에도 꼭 참여해서 더 즐거운 시간을 보냈으면 합니다.

 

 

장원진 (거주국: 오만)

작년에는 나이가 되지 않아 아쉽게도 청소년 모국연수에 참가할 수 없었지만, 올해는 드디어 나이 요건을 충족하게 되어 프로그램에 참여할 수 있었습니다. 1년 동안 기다린 만큼 기대도 컸고, 실제로 참여해 보니 그 기다림이 전혀 헛되지 않았다는 걸 느꼈습니다. 오히려 그 시간이 더 의미 있게 느껴질 정도로 이번 연수는 제게 정말 소중하고 값진 경험이었습니다.

처음에는 낯선 환경과 새로운 친구들, 또 여러 지역에서 온 재외동포들과 어울릴 수 있을까 걱정도 조금 있었지만, 막상 시작하고 나니 그런 걱정은 금세 사라졌습니다. 선생님들께서도 너무 친절하고 따뜻하게 챙겨주셨고, 함께한 재외동포 친구들 역시 서로를 이해하고 배려해 주며 하나의 가족처럼 지낼 수 있었습니다. 다양한 문화적 배경을 가진 친구들과 자연스럽게 어울리면서 한국이라는 공통된 뿌리로 연결되어 있다는 사실이 참 특별하게 다가왔습니다.

프로그램 하나하나에도 정성과 의미가 가득 담겨 있었습니다. 한국의 역사와 문화를 직접 체험하며 배울 수 있는 기회가 많았고, 단순히 책에서 보는 것이 아니라 직접 그 현장을 보고 느끼며 이해할 수 있어서 더욱 기억에 오래 남았습니다. 특히 독립운동 관련 유적지를 방문했을 때는 가슴이 뭉클해지고, 우리 조국의 자랑스러운 역사에 대해 다시 한 번 깊이 생각하게 되었습니다. 그 과정에서 재외동포로서의 정체성에 대해 많이 고민하고, 또 자부심을 가지게 되는 계기가 되었습니다. 한국인이자 세계 시민으로 살아가며 앞으로 어떻게 살아가야 할지에 대해서도 스스로에게 많은 질문을 던질 수 있었습니다.

무엇보다도 뜻깊었던 순간은 대한민국 독립 80주년을 전 세계에서 온 친구들과 함께 기념할 수 있었다는 점입니다. 모두가 한 마음으로 대한민국의 자유와 독립을 축하하고, 그 의미를 되새기는 시간이 참 감동적이었습니다. 한국을 떠나 살아가고 있는 우리 모두가 다시금 하나로 연결된다는 느낌을 받을 수 있었고, 이 경험은 평생 잊지 못할 소중한 추억으로 남을 것 같습니다.

이번 연수를 통해 저는 더 큰 꿈을 꾸게 되었고, 한국과 세계를 잇는 가교 역할을 하고 싶다는 목표도 생겼습니다. 다음번 연수에도 꼭 다시 참여하고 싶고, 나중에는 후배들에게 이 좋은 경험을 소개해주고 싶다는 생각도 들었습니다. 이렇게 훌륭한 기회를 제공해 주신 모든 분들께 진심으로 감사드리며, 앞으로도 더 많은 재외동포 청소년들이 이 프로그램을 통해 자신의 뿌리를 되찾고, 한국이라는 나라에 대한 자부심을 느낄 수 있었으면 좋겠습니다. 정말 감사드립니다.

 

 

김민기 (거주국: 중국)

2025 모국초청연수 프로그램을 통해 한국 충청도 부여에서의 시간은 정말 값진 경험이었습니다. 처음엔 한국 문화에 대해 잘 알지 못했지만, 현지에서 전통 체험을 하고 역사 유적지를 탐방하며 깊이 있는 이해를 할 수 있었어요. 특히 백제 문화의 아름다움을 직접 보고 느낄 수 있어서 특별했죠. 

또한 다양한 나라에서 온 친구들과 교류하며 서로의 문화를 공유한 시간도 큰 행복이었습니다. 함께 맛있는 음식을 먹으며 대화하고, 전통 놀이를 체험하며 금방 친해질 수 있었어요. 이 프로그램 덕분에 한국어 실력도 늘고, 새로운 문화에 대한 시야도 넓힐 수 있었습니다. 

아쉽게도 다음 학기 일정 때문에 참여하지 못하지만, 이번 연수에서 얻은 추억과 교훈은 제 인생의 소중한 자산이 될 거예요. 한국과의 연결을 앞으로도 이어가고 싶습니다.

 

 

장세현 (거주국: 일본)

첫날은 모르는 사람들만 있어서 서로 어색하고 팀 빌딩도 적극적으로 참여하지 못했지만 점점 친해져서 마지막에는 강남스타일을 신나게 출 수 있었습니다. 저는 충청에 갔는데 박물관이많아서 즐길 수 있을까 걱정이었는데 일본 학교에 다니는 저로서는 새로운 지식을 알게 되어 좋았고, 한국학교에 다니고 있는 또래 아이들과도 교류할 수 있어서 굉장히 즐거웠습니다. 또 광복 80년인 올해의 이 캠프는 저에게 아주 좋은 경험이 되었습니다. 내년에도 꼭 또 참가하고 싶습니다!

 

 

박지율 (거주국: 캐나다)

This year, I got the amazing opportunity to join the OKFriends Homecoming Teens camp. At first, I was very skeptical about it as there were many things I was worried about. What if I find all the museums and activities boring? What if I get sick during the camp? Or even worse, what if I did not make any friends and did not fit in with the group? However, even with all these worries, my mother constantly told me that I was going to have fun. So, I decided that I was going to try applying for the camp, and I fortunately got in.

The moment I got to the camp, I was very nervous. The atmosphere was very tense and everyone was very awkward with one another. Everyone barely talked to each other and we mostly sat there quietly, especially because there were language barriers. Thankfully, our leaders were very outgoing and helped us make conversations. However, on the second day and onwards, my group started to connect better with one another. Even with the language barrier, we tried our best to communicate and have fun. This really helped me get over my fears of making new friends.

For the activities, I was very worried that I was not going to have fun, especially because my group had to go to museums most of the time. However, the trips to museums were very amusing. I learned a lot about Korea’s history and how Korea came to be. We learned about the war between Japan and about the history of Korea’s flag. Although there were times where time was very strict, the instructors who guided us in the museums kept the information short and concise but full of all the history we needed to learn. After these activities, I felt more connected with my home country.

The most important part of this camp was that In between these activities, we were also constantly given fresh, cold water. This helped us stay hydrated, which is very important in the hot summer heat of Korea. We were also very well nourished for all three meals of the day. We were given excellent food and a variety of options so that people with different diets were still able to have delicious food.

I am very grateful that I was able to have the opportunity to go this year and make amazing friends and unforgettable memories that I will always think back to. After this year’s experience, I hope that I can join OKFriends camp again next year. I wish to make new friends, experience all the fun activities once again, and hopefully get to meet the friends that I made this time too.

 

 

Pak Tiyon (거주국: 우즈베키스탄)

Перед поездкой в лагерь OKF я очень волновалась. Мне было трудно представить, как всё пройдёт, и я переживала, смогу ли подружиться с ребятами, ведь языковой барьер казался настоящим препятствием. Но уже в первые дни стало ясно, что мои страхи были напрасными: атмосфера в лагере была дружеской и тёплой, и я быстро нашла новых друзей.

Программа лагеря была очень насыщенной. Мы успели побывать и в современных местах, где чувствовался ритм жизни Кореи, и в исторических, которые помогли понять её прошлое. Сильный отпечаток оставил Музей независимости. Истории о борцах за свободу и то, через какие испытания проходила страна, заставили меня взглянуть на Корею с другой стороны и проникнуться её историей.

Эта поездка изменила меня. Я почувствовала желание глубже изучать язык и культуру, а в будущем связать свою жизнь с Кореей. Лагерь подарил мне не только новые знания и впечатления, но и мечту, которую я теперь хочу осуществить.

 

 

Iun Valeria (거주국: 러시아)

It was a lot of fun and educational. I’m glad I got to meet people from other countries! I really enjoyed visiting museums and hanging out with new friends! I’m excited to learn Korean and explore Korean culture. It was an invaluable experience⭐️

I’m so glad I went to this camp❤️

Было очень весело и познавательно.Я рада,что познакомилась с ребятами из других стран!Мне очень понравилось ходить по музеям и гулять с новыми друзьями!Мне захотелось выучить корейский язык и поближе познакомиться с корейской культурой.Это бесценный опыт⭐️

Я очень рада ,что побывала в этом лагере❤️

 

조유신 (거주국: 일본)

저는 이번 초청연수에 참가한 5조 멤버인 일본에 거주하는 조유신이라 합니다.지금부터 저는 연수에서 인상깊은 기억을 3가지 말하겠습니다.

첫째로는 2일째의 서대문형무소역사관에서의 느낌에 대하여입니다.

저는 일본에 사는데 중등생시기에 조선력사를 많이 배워가지고 그 식민지당시 어떤 일이 있었는지를 이미 알고있었습니다.그러나 교과서에서만 봤던 그 형무소를 실지로 가보니 너무나 충격을 받다가 말이 안나왔습니다.그 당시 독립운동가들이나 그런 사람들이 기구로 고문을 당했다는 사실을 그 곳에서 다시 한번 인식했습니다.저는 일본에 살기에 이 사실을 더욱 기억해야 한다고 느꼈습니다.

둘째로는 3일째 밤에 있던 팀빌딩입니다.

저는 팀빌딩에서 가장 친해진 조가 바로 우리 5조라고 생각합니다.처음의 가위바위보를 우리 조가 이긴것을 시작으로 하여 박수하거나 멤버의 어깨를 주물거나 하는 속도를 겨루는 경기,리상의 학교만들기를 하면서 우리 조가 많이 친해지는것을 실감했습니다.저는 그 후의 프로그람은 더 즐거웠던걸 기억합니다.

셋째로 장기자랑입니다.

이 곳에서는 그때까지는 못 봤던 다른 멤버들의 매력을 많이 발견했고 느낄수 있었습니다.다른 조를 보는 때는 진짜 한국 아이돌 보는것처럼 모두 다 함께 흥분했습니다.또한 마지막의 리더선생님들이 출연했던것을 보아 저는 눈물을 흘릴뻔했어요.웃음이나 분위기로 마음이 가득했어요.

첫째날에 있던 아이스브레이킹과는 다르게 친해지거나 많이 즐길수 있은것은 좋은 멤버를 만나서 그렇다고 생각합니다.또한 재외동포협력센터 덕분에 이 만남이 있었기에 그에 마음으로부터 감사하면서 이 소감문을 맺겠습니다.

 

 

6조

김은준 (거주국: 아랍에미리트)

Overall, my time at this camp has intrigued me of Korean culture, and has shown the various sites of archeology, including Bekjae and the importance of Korean independence, as well as the various struggles that our ancestors have once been through to protect our brilliant culture of 1500 years. I believe that this exciting camp has allowed me a wider perspective of Korea's history, and has given me unforgettable experiences that I would have never been able to access without it. The teachers and friends that I have met at this camp has helped me throughout the program in multiple ways, in times of difficulty. This adventure with our peers will forever be engraved in my heart, and will remind me of how Korea, my country, is a great place overall. This trip has further accentuated my connection with Korea, and I wish to visit Korea again when I get older to visit other archeologic sites that will do the same.

 

 

임기현 (거주국: 영국)

The camp was fun with alot of interactive visits. However one of the locations out of three was far inferior to the others for my taste. My location only visited museums for three days, helping me understand the successes and struggles of my ancestors. However, others got to go to hundai or samyang investigating the current global development of Korea and its effect on other countries which I was highly interested in. The camp would benefit from balancing out the history of korea and the present. I wanted to know more about the current state of Korea rather than the past. The team building activities were amazing and they helped me make friends quicker than expected. However, outside of these hours there is no opportunity to hang out due to the tight schedule and restrictions. The food was great having us experience diverse korean food culture and the accomodation was comfortable. Overall this camp helped me strength my love for Korea and helped me understand the importance of Korea's independence. I'm excited to visit again next year and further expand my understanding of who I am as a Korean.

 

 

이두은 (거주국: 남아프리카공화국)

이번 연수는 저에게 정말 행복하고 오래 기억에 남을 추억이 될 것 같습니다. 이번 연수에 신청하는 과정부터 선발되고, 도착해서 친구들을 만들고, 여행하는 모든 순간이 저에겐 너무 재밌는 시간이었습니다. 저는 사실 오기 전까지 친구를 못 만들면 어떡하지? 우리 조를 담당하시는 리더 선생님이 무서우면 어떡하지? 라는 걱정들이 많았습니다. 하지만 막상 오니 친구들도 너무 착해 적응을 빨리했고, 쌤들도 너무 친절하게 맞아주어 함께 특별한 추억을 쌓는 시간이 되었습니다. 저는 충청도 지역에 방문하게 되어 독립기념관, 정림사지, 백제문화단지 등등 우리나라의 역사를 담고 있는 뜻깊은 곳에 방문하여 관람하게 되었습니다. 특히 저는 독립기념관이 기억에 남았습니다. 그곳에서 우리나라의 아픈 역사를 배우고 기억하는 시간을 가졌습니다. 독립기념관을 관람하는 동안 저는 우리나라가 힘들게 이뤄낸 자유를 절대 잊어선 안되겠구나 라는 생각을 하였습니다. 이번 연수를 통하여서 저는 책 혹은 뉴스로 접하던 한국을 저의 눈으로 보고 경험할 수 있었습니다.

 

 

정세림 (거주국: 독일)

Alle iCloud

besucht und somit die Orte 망향의 동 산, 독립 기념관, Museen und weitere besucht. So habe ich viele spannende Orte in Südkorea zusammen mit der Geschichte und Kultur kennengelernt und dabei ich auch viele neue tolle Freunde kennengelernt - nicht nur von meiner Gruppe sondern auch einige (auch von Deutschland) von den anderen Gruppen. Am meisten hat mir die Mall (St.axf.iel.d), 서대문형무소역사관 und 와룡동 gefallen. Da ich im S.t.ar.f.i.eld mit meinen Freunden etwas Freizeit hatte zu shoppen oder etwas zu essen was wir wollen. Das wir 와룡동 eher am Abend besucht haben, hat mir gefallen, da das historische Gebäude im Dunkeln ,majestätischer" aussieht als im Hellen. Das Frühstück, Buffets,.. waren auch eigentlich alles lecker aber ich hätte mir gewünscht, dass es nicht so oft 불고기 zum Abendessen gibt. Insgesamt hat mir das OKFriends Homecoming Teens Camp sehr gefallen und ich finde, es war eine sehr tolle Chance mehr über das Land meiner Nationalität zu erfahren und ich bin froh dass ich bei diesem Programm teilnehmer konnte. :)

 

 

Tyugay Mariya (거주국: 카자흐스탄)

Unforgettable cultural exchange & more in Korea

When I first heard about this camp,I couldn't believe this is true- experiencing traditional mode of life of Korean ancestors, participating in engaging team-building activities and visiting local museums, villages, and national parks, and all in one-week programme!

I had so much fun not only for exploring cultural sites like Seodaemun History Hallor Royal Tomb of King Myr.y,eọng, and gaining knowledges about Korean history. Moreover, I have communicated and developed my language and soft skills with other overseas Korean teenagers from all over the world!

I really appreciate this opportunity that OKFriends Camp provides to all migrant-Koreans in order to replenish the lacuna in national identity awareness, build strong and durable bonds with international peers, formulate the notion about Koreans' patriotism and enormous potential Overall, I'm fully satisfied with the Camp's unique approaches and high-quality execution, and sincerely grateful to OKFriends for such a wonderful experience and transforming dream into reality!

 

 

김경현 (거주국: 중국)

이번 여행은 굉장히 뜻깊었고 재밌었습니다 특히 6차에서는 굉장히 다양한 국가에서 다양한 인종과 개성 성격을 가진 사람들과 같이 다양한 경험을 나누고 대화를 통하여 학생으로서도 발전할수있는 기회가 되었던거 같습니다 동시에 좋은 분위기와 좋은 리더분들 좋은 친구들로 이루어진 6조에 들어와 모국연수를 성공적으로 잘 마무리할수있어서 정말 뜻깊었고 행복했던거같습니다 하지만 역사를 탐구하고 탐방하자는 취지는 좋은것같다만 박물관에 너무 포커스가 치중되어있는거 같습니다 연령대가 청소년이기에 청소년들이 더 좋아하는 장소에 조금더 비중을 두는게 좋을거같다는 생각이 듭니다 동시에 이건 제 개인적인 바람일수도 있지만 조금의 더 재미와 교류를 위해 통금시간을 11-12시까지 늘리는것도 괜찮다 생각합니다 마무리하기에 앞서 연수를 위해 수고해주신 모든 스태프 리더 관계자분들께 깊은 감사를 전하며 감사했습니다 영서쌤 은진쌤 지아쌤

 

 

Sim Eva (거주국: 러시아)

OKFriends Review

мне удалось поучаствовать в лагере для иностранных корейцев OKFriends

Homecoming Teens Camp. Южная Корея

устроила лагерь для подростков с корейскими корнями со всего мира, чтобы показать, что Южная Корея - это не только национальность ребят, но и огромная история с богатым прошлым.

На протяжении 6 дней мы погружались с историю древней Кореи. Ездили по музеям, мемориалам и различным другим заведениям. Я до сих пор осталась под впечатлением, как организаторы и стафф старались, чтобы эта неделя прошла для нас идеально. В лагере я получила не только больше знаний о Корее, но не заменимое общение с друзьями из других стран.

Казалось бы, мы из разных мест, и говорим на разных языках, но знание английского языка и вправду спасает нас. А если у некоторых есть трудности с этим языком, другие ребята без проблем помогали. Мне кажется, в этом и заключается цель этой организации.

Познать о своих корнях, о которых мы забывали на время и конечно же сблизиться иностранными ребятами и укрепить международный союз.

 

 

진혜신 (거주국: 일본)

今回研修ではくの同胞経験ができ絶対にこの経験社会かせるだろうとえていますまたこのような研修2回目いを比較することで前回さをめて実感できました

さて今回研修ではたちの春川方面きました歴史中心的学習博物館主要きましたホテルでの食事レクリエーションなどくのしいものを提供していただけとても感謝していますしかしどうしても納得のいかないところがあるとすれば春川ではやはり歴史などしかばなかったことです地理的などをえれば仕方のないことなのですがやはりたちは若者ソウルで経験したような現代的なものも経験したかったといますもう1つは1回目研修場所完全ったことです公州大学校1月間留学したとべていましたなぜらせるのか完全にランダムでめているならそれを否定はしませんが来年のためにもせめて申請書からわかることも配慮してめていただきたいとっていますしかしそれでも首都圏での経験など本当有意義1週間ごさせていただきましたよりここで同胞ができたことがしいです

 

 

7조

황윤아 (거주국: 미국)

This week, we did a lot of interesting activities that were all somehow related to Korean culture or history. Aside from that, we also had a lot of team building activities like competitive games or planning a talent show. Initially, I wasn't sure how I'd be able to build relationships and chat with the other participants since we all spoke different languages, but over the span of the week we figured out how to communicate with each other despite some difficulties. My favorite locations were the beach, the hanji theme park, and the painters performance. It was mostly well organized and went very smoothly. The leaders were all very nice and entertaining and tried their best to converse through the language barrier. Overall, I really liked it and felt like I learned some new things.

 

 

방유진 (거주국: 독일)

Das Camp war ein schönes Erlebnis. Schon am ersten Tag hat man direkt neue Leute kennengelernt und alle waren freundlich. Die Spiele und Ausflüge waren toll . Vor allem die gemeinsamen Abende waren voll besonders, man konnte quatschen, lachen und einfach Spaß haben. Auch die Leiter waren nett und haben sich Mühe gegeben, dass keinem langweilig ist und sich jeder wohl fühlt. Ich so viele neue und schöne Erinnerungen und Freunde mitgenommen es war einfach eine richtig tolle Zeit. Freu mich schon aufs nächste Mal .

 

 

김미주 (거주국: 일본)

最初はみんなと仲良くなれるか心配してたけどみんなが沢山話しかけてくれたおかげでこの一週 間がとっても楽しい思い出になった。バスの中で先生と友達とお話ししてもっと仲良くなれた。仁 川のホテルも江原道のホテルのご飯もおいしかった。一番記憶に残ってるのは江原道の海に 行った時みんなで沢山写真を撮ったことと、江原道のホテルでチームの集合写真を沢山撮った 時。それ以外にも沢山楽しい思い出を作れた。また参加したいと思った。

 

 

김발레리 (거주국: 카자흐스탄)

Я провел в этом лагере всего 7 дней и за столь короткое время я изучил традиции, историю и культуру Южной Кореи. К тому же обрел новых друзей из разных стран мира и провел это время активно, посещая разные исторические музеи и парки. В целом мне очень понравились эти семь дней, не смотря на ужасную жару, долгие и утомляющие поездки на автобусе у меня сохранились только позитивные эмоции.

 

 

조현주 (거주국: 미국)

The training period of these seven days were enlightening and fun to go through. In such a short amount of time, I learned more about the peers who surrounded me as my teammates as well as the culture and history of what made South Korea what it is in the present day. The food, the past, the arts, and everything in between opened up my mind to what South Korea is like with everything it had to offer during this time. My team and I worked together and hung out together, learning about new things all the while laughing and smiling. Although there were more than just one time moments where there were language barriers between me and many people, we still got along and worked through them to get closer. Even with the few inconveniences that occurred during camp, those were bound to happen, and in the end, the amount of fun we had is doubled the amount of downsides there were to begin with.

 

 

김수민 (거주국: 일본)

韓国ツアーでは、歴史と現代が融合した魅力を深く感じ、最新の流行やグルメを楽しむことがで きました。韓国料理の豊かな味わいや他国の人々の文化を知れるのも印象的で、学びと楽しさ が詰まった充実した旅行となりました。もしまた行けるなら、また行きたいです。

 

 

Ten Kirill (거주국: 러시아)

Во время смены в Корее я смог проникнуться историей и красотой пейзажей. Также я познакомился культурой и с богатой вкусной корейской кухней, сделав эту поездку увлекательной и насыщенной. Были моменты, когда между мной и другими людьми возникал языковой борьер, однако мы преодолевали его. Также хотелось предоставить отдельную благодарность моим вожатым в моей команде они были невероятно дружелюбны и очень старались помочь с нашими трудностями. Помню как вчерашний день, когда я потерял **ОДНУ** детальку в автобусе и уже не знал что делать, т.к. в автобусе найти что-то маленькое практически невозможно, но мне помогла как раз моя вожата Ёна, спасибо ей за это.) Подытожить я бы хотел тем что, если бы у меня была возможность поехать сюда снова, я бы обязательно поехал снова.

 

 

Muldagaliyeva Darya (거주국: 카자흐스탄)

Лагерь ОКФ оказался очень интересным здесь можно завести новых друзей, поучаствовать в разнообразных мероприятиях и больше узнать о культуре. Попрактиковать язык,Каждый день был насыщенным и запоминающимся!

 

 

Li Vanessa (거주국: 러시아)

Этосамыйлучшийлагерьвмире.Еслитыхочешьпознакомится сКореей,тоэтоместоточнодля тебя. Здесьвыможетенайтидрузей,взаимодействуя слюдьми.Такжевыможетеулучшитьсвои языковые навыки. Все экскурсии были интересными и позновательными. Места были замечательные. Каждый проведенный день стал незабываемым, хочется повернуть время вспять, настолько было круто иинтересно. Огромное спасибо моимвожатым. Онизажигали нас, как свечу, которую невозможно потушить. Вконце нехочется расставаться совсеми, коготыуже считаешьзабратьевисестер.

 

 

서은우 (거주국: 독일)

일단 너무너무 재미있었습니다! 소통이 가끔 어렵기는 했지만 전체적으로 보면 새로운 경험이었던 것 같아요. 한 가지 말하자면 친구들이 음식이 입에 안맞는 경우가 자주 있었던 것 같아요. 매운음식을 대부분 못먹었고 연달아 같은 음식을 먹는것음 질려하는 느낌이었습니다. 그리고 밤에 놀 시간을 조금 늘려주시면 너무너무 좋을듯 합니다. 좋음 캠프 감사합니당~

 

 

SIN NIKITA (거주국: 러시아)

Я провёл в этом замечательном, прекрассном, супер классном, толерантном, легендарном лагере целых семь дней! Хоть и кажется что это мало, но мне хватило этого времени, чтобы понять, что этот лагерь такой каким я его представил выше. Время пролетело незаметно, в лагере я встретил массу интересных, умных, активных и потрясающих людей со всего света! За это время мы побывали в трёх городах и посетили множество интернеснейших мест! Мои любимые экскурсии были это: тюрьма в Канвоне и театр там же.Если не брать экскурсии, то я бы подольше походил в торговом центре в Канвоне потому что он оказался довольно большим и разнообразным с множеством магазинов имеющих большой ассортимент, так же я бы добавил больше спортивных активностей, хоть на территории и было мини футбольное поле где удалось классно со всеми поиграть! Так же стоит отметь профессиональных, весёлых, добрых, отзывчивых лидеров, которые нас поддерживали и помогали во всём, а также стали нам как третья семья! Ещё хотел бы поднять такую важную тему как еда, у нас было трёхразовое хорошее, качественное, вкусное, свежее питание, я попробовал множество корейских блюд, которые меня впечатлили! Например Сунде, кровяная колбаса в осьминоге, это поистине вкусно! Прилетел я из России через город в Китае Шанхай, летел я 9 часов и потом ещё 3 часа в Инчон. Отдельно отмечу лучший аспект этого лагеря, это люди! Мне повезло попасть в лучшую команду номер 7, интересные, Добрые, супер весёлые и смешные пупер люди со всего света! Лучшие лидеры и участники!! С Германии, России, Казахстана, Японии, Канады, США и Кореи. Очень классная и насыщенная неделя, которую я запомню на всю жизнь, спасибо лагерю за это время! Очень хотелось бы вернуться снова, но не одному, а со всеми ребятами из команды и наверное на подольше. Церемония закрытия была очень весёлая, ведь включала в себя шоу талантов, где наша команда неожиданно выиграла, наша команда действительно всё таки супер пупер крутая, каждый выдал свой перфоманс, который меня восхитил и удивил (но за победу нам дали влажные салфетки, хотелось бы чего-нибудь покруче)! Конец церемонии для меня был очень грустным( я не осознавал всё до конца пока мы не начали подписывать пожелания друг другу, меня очень тронули слова других в моём листе, мне безумно тоскливо, что я могу кого либо уже и не встретить( я по всем безумно скучаю и надеюсь встретиться со всеми снова, как в песне на церемонии “It's been a long day without you, my friends And I'll tell you all about it when I see you again We've come a long way from where we began Oh, I'll tell you all about it when I see you again” Спасибо лагерю за этот опыт и за возможность познакомиться с людьми со всего света, хоть мы и из разных стран, у нас разные часовые пояса теперь мы правда связаны 🫂

 

 

김정애 (거주국: 캐나다)

I’m very glad that I got an opportunity to be apart of this amazing experience that not everyone gets. I’m very grateful to all of the leaders especially our 연화, 연규, 창빈쌤 from 7조. I got to learn and visit many different places that I wouldn’t have even thought about going in Korea. However, most important thing I’ve learned here at this camp would be learning about different people’s experience and heritage. I was quite worried at first about people I would be meeting and would be spending 6 nights with but they all turned out to be such an incredible people. We made a promise that we would all be back next year and meet again since we all live in different parts of the world. I cannot wait for next year and I would be disappointed if I don’t make it since it would be me and some of our last year Thank you so much for 재외동포청 for giving us this such an amazing opportunity and again shout out to our leader!!

 

 

유알렉산드라 (거주국: 우즈베키스탄)

Мне очень понравилась программа я познакомилась с новыми людьми из других стран попробовала множество вкусностей хочу отметить ДОБРОТУ И ВЕЖЛИВОСТЬ НАШИХ ЛИДЕРОВ СТАВЛЮ ИМ 10/10 в следующем году я обязательно приеду снова!!!

 

 

TEN VLADIMIR (거주국: 러시아)

Время проведенное в лагере я никогда не забуду. За относительно короткий срок я смог найти множество новых знакомых, с которыми смог найти общий язык. Мне было очень интересно общаться с ребятами из других стран, узнавать их интересы и увлечение. Также лагерь помог мне лучше понимать историю развития Кореи и ее культуры. Лидеры нашей команды всегда были отзывчивыми и всегда пытались помочь, когда что-то требовалось. Я бы очень хотел попасть в лагерь еще раз, чтобы увидеться еще раз с друзьями и завести новых.

 

 

이현서보나 (거주국: 독일)

Diese Woche im Camp hat mir sehr gut gefallen. Ich habe die Möglichkeit gehabt verschiedene Jugendliche aus unterschiedlichen Ländern kennenzulernen. Zunächst war es ein wenig schwierig mit den anderen meines Teams, aufgrund der Sprachbarriere, zu kommunizieren jedoch wurde dies mit der Zeit einfacher. Dabei habe ich zum Beispiel auch einige japanische und russische Wörter gelernt sowie auch etwas über die Heimat und die Kultur meiner Teammitglieder. Ebenfalls haben wir uns mit der Zeit immer besser verstanden und hatten sehr viel Spaß gemeinsam. Die verschiedenen Aktivitäten, welche wir unternommen haben, waren sehr vielfältig und haben mir sehr gut gefallen. Insbesondere der „Hanji theme park“ und die Painters Aufführung. Die leader waren stets hilfsbereit und haben für eine freundliche Atmosphäre und ordentlichen Ablauf gesorgt. Insgesamt hat die mir das „OKFriends Homecoming Teens camp 2025“ sehr gut gefallen und würde es weiterempfehlen.

 

8조

Ogay Kristina (거주국: 카자흐스탄)

I really liked the camp, so sad it was only a week. I met many people from other countries. It was a very interesting experience for me in communicating with people from other countries. When everyone left on the last day, I was sad because I would like to talk to new friends again.

 

 

Nomura Yusuke (거주국: 일본)

私は韓国で生まれましたが、日本で育ったので韓国が「母国」であるということはどこか漠然としていて、特別な響きを持っていました。そんな私が、母国の仲間たちと共に韓国の歴史、文化、そして今を体験できる「2025 OKFriends ホームカミングティーンズキャンプ」に参加できたことは、人生における忘れられない貴重な一週間となりました。研修初日から遅刻をして、アイスブレイキングでもなかなかなじめなくて、正直帰りたかったいと思ったことを今でも覚えています。研修2日目に訪れた「西大門刑務所歴史館」は、私に大きな衝撃を与えました。日本では韓国の歴史を勉強しないので、実際の韓国の数々の展示品を通して悲惨な過去があったことを目の当たりにし、自由と平和の尊さを改めて深く考えさせられました。特に祖国の独立のために命を捧げた方々の犠牲と苦痛がひしひしと伝わってきて、胸が締め付けられる思いでした。夜にはライトアップされた「昌慶宮」を訪れ、その幻想的な美しさに感動しました。歴史の重みと、それを乗り越えてきた文化の輝きの両面に触れることができた一

日でした。私が参加した「江原圏」プログラムは、産業、自然のどちらも楽しめるプログラムでした。世界的な人気を誇るブルダックを生産する三養食品の工場では、K-フードが世界へ羽ばたく現場を目の当たりにし、大きな刺激を受けました。また、韓紙テーマパークでは、美しい伝統韓紙の作り方を学びながら、自分だけの工芸品を作る貴重な体験ができました。BTSの『Spring Day』アルバムジャケット撮影地として有名な香湖海岸では、美しい海を背景に友人の写真を撮りました。あの明るい笑顔は今でも昨日のことのように覚えています。5日目のペインターズ公演は、言葉が通じなくても誰もが楽しめる、まさに圧巻のパフォーマンスでした。色々な芸術が融合していて、ただただ驚かされるばかりでした。しかし、この研修で得た最も大きなものは、世界中から集まった在外同胞の友人たちです。初日のオリエンテーションでは緊張していましたが、チームでの活動などを通じて、次第に打ち解けることができました。様々な国で暮らし、異なる言語や文化背景を持つ私たちですが、「韓国」という共通のルーツ

を持っていることで、深い絆で結ばれました。7日間の研修はあっという間に過ぎてしまいました。このキャンプは、私にとって単なる母国訪問ではありませんでした。韓国の歴史の深さと文化の豊かさを肌で感じ、そして何よりも、世界中にいる同胞の仲間たちとの繋がりを実感することで、私自身のアイデンティティをより深く、そして誇らしく思えるようになった、かけがえのない時間でした。

 

 

9조

부정유 (거주국: 일본)

今回、世界各から高校生が集まり、韓での修ツア加した。

最初に訪れたのは韓の代表的な寺院で、ガイドの明を受けながら仏教文化と史的背景についてんだ。

次に、ブルダックの製造工場を見し、人商品がどのように作られているかを詳しく知ることができた。

工場では衛生管理の徹底や率的な機械化が進んでおり、韓の食品産業の展を感した。

また、立中央博物館では古代から現代までの韓史を体系的にんだ。

特に朝鮮王朝にする展示は印象的で、史を具体的に理解する大きな助けとなった。

さらに、現地の高校生との交流活動を通じて、校生活や将来の夢について語り合う機を得た。

言語の違いを越えて理解し合う過程で、際的な友情や協力の大切さを感した。

今回の修を通じて、韓の文化産業を多角的にぶと同時に、自分自身の視野をげることができた。

このを今後の習や将来の進路に生かしていきたい。

 

 

Pak Galina (거주국: 우즈베키스탄)

Лия самый лучший лидер! Благодаря ней я почувствовала себя как дома,потому что у нас одинаковые вайбы и очень много тем для разговора

Она очень дружелюбная,дисциплинированная и ответственная за каждого из нас

Это был мой первый окф и не знаю буду ли чувствовать себя также если ее не будет на следующем

В Канвондо мы хорошо общались и нашли много общих тем

В автобусе она помогала нам понимать что говорит Стафф и раздавала нам воду,если кому-то было плохо,то приносила таблетки

У меня сложились очень хорошие впечатления о лагере благодаря нашим лидерам

Лия всегда находила темы для шуток и разговора с нами,коммуницировала и не давала нам скучать

 

 

Pal Vyacheslav (거주국: 우즈베키스탄)

Лагерь очень сильно понравился, люди, еда, места, в особенности лидеры, были на высшем уровне. Все дни кемпа были по своему важны и интересны. Мы узнали больше об этой стране. Воспоминания и новые эмоции от кемпа стали неотъемлемой частью этого лета и в принципе этого года. Я верю, что этот лагерь будет дальше развиваться, приглашать зарубежных корейцев посетить своб родину и просто будет существовать. я надеюсь., что приеду сюда еще раз. Отдельно хотелось бы выделить лидера Лию из 9 группы, благодаря которой кемп стал еще интереснее для меня